51ÁÔÆæ

UNDT/2016/049

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e ¨¦tait ill¨¦gale au motif que 1) l'organisation avait commis plusieurs erreurs de proc¨¦dure dans la mise en ?uvre de la politique et des proc¨¦dures du HCR pour la promotion de membres du personnel professionnel international (HCR / HCP / 2014/2) (?Promotions Politique ?), dont certaines ont abouti ¨¤ un d¨¦faut de prise en compte des informations pertinentes ou de prendre en compte des consid¨¦rations non pertinentes; et 2) l'organisation n'a pas montr¨¦ de fa?on minimale que la candidature du demandeur ¨¤ la promotion a re?u une consid¨¦ration ¨¦quitable et compl¨¨te. Norme de revue: Dans le contexte d'un exercice de promotion men¨¦ en vertu d'une politique sp¨¦cifique, l'examen du Tribunal est essentiellement ax¨¦ sur la mise en ?uvre de la politique. Ce n'est pas le r?le du tribunal d'examiner si une politique adopt¨¦e par l'organisation est bien fond¨¦e ou appropri¨¦e. Cependant, une d¨¦cision peut ¨ºtre annul¨¦e si elle est prise conform¨¦ment ¨¤ une politique qui ne respecte pas une norme plus ¨¦lev¨¦e et l'irr¨¦gularit¨¦ entra?ne un membre du personnel qui n'a pas re?u une consid¨¦ration compl¨¨te et ¨¦quitable pour la promotion. Le tribunal ne peut pas modifier une politique adopt¨¦e par l'organisation, mais peut ?souligner ce qu'elle consid¨¨re comme une carence? et ?recommander une r¨¦forme ou une r¨¦vision? (Mebtouche 2010-UNAT-045, par. 11). Principe de l'application non r¨¦troactive de la loi: L'administration peut valablement modifier sa politique de promotion et en appliquer une nouvelle pour les s¨¦ances de promotion ¨¤ mener apr¨¨s son adoption sans violer le principe de l'application non r¨¦troactive de la loi. Il n¡¯existe aucun droit l¨¦gal ¨¤ la promotion sur la base de crit¨¨res fix¨¦s r¨¦sultant des r¨¨gles applicables ou du contrat d¡¯emploi des membres du personnel. Genre: La consid¨¦ration distincte des candidats masculins et f¨¦minins ¨¤ la promotion ¨¤ un stade avant ce qui est envisag¨¦ dans la politique de promotion constitue une erreur de proc¨¦dure dans la mise en ?uvre de la politique, ind¨¦pendamment du fait que l'organisation cherchait ¨¤ atteindre la parit¨¦ entre les sexes, qui est en soi un objectif l¨¦gitime. En pr¨¦voyant que ?[un] niveaux de niveaux o¨´ la parit¨¦ entre les sexes n'avait pas encore ¨¦t¨¦ atteinte, au moins 50% des cr¨¦neaux de promotion seront attribu¨¦s ¨¤ un personnel f¨¦minin largement m¨¦ritoire?, Sec. 5.10.2 de la politique de promotions n'a pas fix¨¦ des quotas pour que les promotions soient ¨¦galement partag¨¦es entre les candidats masculins et f¨¦minins, mais pr¨¦voient au moins 50% des cr¨¦neaux disponibles pour la promotion ¨¤ ¨ºtre attribu¨¦s aux femmes membres du personnel s'ils ¨¦taient jug¨¦s ? substantiellement tout aussi m¨¦ritoire ?parmi l'ensemble du bassin de candidats. Le cadre de quotas pour la promotion est ¨¦galement partag¨¦ entre les membres du personnel masculin et f¨¦minin limiter ill¨¦galement le nombre de cr¨¦neaux de promotion ¨¤ ¨ºtre attribu¨¦s ¨¤ 50%. Any effort towards achieving gender parity must comply with the requirement of the UN Charter that promotions be based on merit and materialize through to the adoption of clear rules on promotions that reconcile these two principles before the annual promotion session, rather than through a request to the Division de la gestion des ressources humaines (?DHRM?) pour appliquer des quotas. Conflit d'int¨¦r¨ºts: Conform¨¦ment ¨¤ la r¨¦solution g¨¦n¨¦rale de l'Assembl¨¦e 62/228 (administration de la justice aux Nations Unies), les ¨¦valuations de la gestion doivent ¨ºtre men¨¦es avec impartialit¨¦ et objectivit¨¦. Le r?le du haut-commissaire adjoint aux r¨¦fugi¨¦s envisag¨¦s dans la politique de promotions pour conseiller le haut-commissaire ¨¤ l'attribution des promotions peut compromettre sa capacit¨¦ ¨¤ examiner les demandes d'¨¦valuation de la direction soumises par les membres du personnel qui n'avaient pas ¨¦t¨¦ promus avec les normes d'impartialit¨¦ et d'impartialit¨¦ requises et objectivit¨¦. ?valuations du rendement: La r¨¦f¨¦rence aux ?e-pads? dans la politique de promotion doit ¨ºtre lue ¨¤ la lumi¨¨re du syst¨¨me d'¨¦valuation du rendement en vigue Syst¨¨me (IOM / 087/2008-FOM / 089/2008) (?PAMS?). Le DHRM n'avait pas le pouvoir de d¨¦cider qu'une partie des e-pads, ¨¤ savoir les notes fournies par les superviseurs, ne serait pas fournie aux membres du panel de promotions seniors, m¨ºme s'il consid¨¦rait que ceux-ci ne sont pas fiables. Facteur ¨¦tranger: Compte tenu du r?le du DHRM dans la fourniture de ?conseils techniques et orientations sur les r¨¨gles, les r¨¦glementations, la politique et la m¨¦thodologie? au panel de promotions seniors, ses conseils au panel pour prendre en consid¨¦ration un facteur ¨¦tranger pour leur ¨¦valuation des candidats constituent une erreur Dans la mise en ?uvre de la politique de promotions, que le panel ait r¨¦ellement examin¨¦ ce crit¨¨re. M¨¦thodologie de classement: Lorsque la politique de promotions pr¨¦voit une ?¨¦valuation comparative et un classement? des candidats ¨¤ la promotion, le DHRM n'a pas pu introduire une m¨¦thodologie de classement qui a permis aux membres du panel de classer plus d'un candidat ¨¦galement sans consid¨¦rer l'impact de tel sur la Classement global des candidats et d¨¦finissant la m¨¦thodologie dans une administration. Les instructions du DHRM vers le panel de promotions seniors ne peuvent ¨ºtre consid¨¦r¨¦es comme contraignantes en l'absence d'une ¨¦mission administrative. Processus arbitraire: des disparit¨¦s importantes entre les classements fournis par les six membres du panel de promotions seniors au m¨ºme candidat sans aucune enqu¨ºte par le DHRM et explication satisfaisante, associ¨¦e ¨¤ la difficult¨¦ intrins¨¨que et ¨¤ la complexit¨¦ de la t?che que les membres du panel ont ¨¦t¨¦ invit¨¦es ¨¤ accomplir, sont r¨¦v¨¦lateurs de l'indicative indicatif Un processus arbitraire, et implique que la pr¨¦somption de r¨¦gularit¨¦ attach¨¦e aux actes de l'administration est r¨¦fut¨¦e. Raisons de la d¨¦cision: L'administration ne satisfait pas ¨¤ son obligation l¨¦gale de fournir des raisons pour ses d¨¦cisions, conform¨¦ment ¨¤ l'OBDeijn 2012-UNAT-20101, lorsqu'il ne divulgue pas les raisons de sa d¨¦cision ¨¤ un membre du personnel qui l'avait sp¨¦cifiquement demand¨¦ par le biais d'un officiel processus mais le fournit ¨¤ d'autres. Cette diff¨¦rence de traitement, si elle est inexpliqu¨¦e, est ¨¦galement en violation du devoir de l'administration d'agir ¨¦quitablement, ¨¤ juste titre et de mani¨¨re transparente dans le traitement de ses membres du personnel. Cependant, il n'y a pas de pr¨¦judice pour la requ¨¦rante si elle re?oit les raisons du cours de la proc¨¦dure devant le tribunal et qu'elle ou elle n'est finalement pas emp¨ºch¨¦e de contester de mani¨¨re significative la d¨¦cision contest¨¦e. Lorsque le panel de promotions seniors tient des r¨¦unions non sp¨¦cifiquement envisag¨¦es dans la politique de promotions ou re?oit les conseils du Service des affaires juridiques ou d'un membre d'Office d¨¦sign¨¦ par le DHRM, ceux-ci doivent ¨ºtre enregistr¨¦s en quelques minutes, conform¨¦ment aux SEC. 4.2.5 et 5.11.1 de la politique de promotion. R?SPISSION: Le Tribunal peut annuler une d¨¦cision sur la promotion lorsque la requ¨¦rante r¨¦pond aux crit¨¨res d'¨¦ligibilit¨¦, mais les erreurs dans l'examen de sa candidature rend impossible l'¨¦valuation de sa chance r¨¦elle d'¨ºtre promue dans le contexte d'une ¨¦valuation comparative impliquant un grand bassin de candidats . Performance sp¨¦cifique: Lorsque le contr?le judiciaire concerne l'exercice du pouvoir discr¨¦tionnaire, le tribunal peut ordonner des performances sp¨¦cifiques, telles que l'octroi d'une promotion, uniquement dans l'hypoth¨¨se rare o¨´ le r¨¦sultat de l'exercice du pouvoir discr¨¦tionnaire est r¨¦duit de mani¨¨re ¨¤ ce qu'il n'y ait que Un r¨¦sultat l¨¦galement correct. Dommages moraux: dans l'application du principe bien ¨¦tabli selon lequel les changements de droit peuvent ne pas ¨ºtre appliqu¨¦s r¨¦troactivement, l'amendement ¨¤ l'art. 10.5 du statut du Tribunal, qui introduit une modification d'une r¨¨gle de proc¨¦dure, ne s'applique pas aux demandes d¨¦pos¨¦es avant son entr¨¦e en vigueur, ¨¤ savoir le 21 janvier 2015. En vertu d'Asariotis 2013-UNAT-309, le Tribunal pourrait tirer une conclusion de morale blessure d'une violation fondamentale des droits ou des droits ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a fait appel de la d¨¦cision du Haut Commissaire pour les r¨¦fugi¨¦s de ne pas la promouvoir du P-4 au niveau P-5 lors de la session de promotion 2013.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Le Tribunal a annul¨¦ la d¨¦cision contest¨¦e et a fix¨¦ le montant de l'indemnisation au lieu de l'annulation ¨¤ 6 000 CHF. Le tribunal a rejet¨¦ la demande de la demande de promotion r¨¦troactive et sa demande alternative pour que l'affaire soit renvoy¨¦e ¨¤ l'organisation avec des instructions sp¨¦cifiques, ainsi que sa demande de dommages-int¨¦r¨ºts importants. Le Tribunal a accord¨¦ la demande de dommages moraux du demandeur, pour lequel elle a fix¨¦ le quantum ¨¤ 3 000 CHF.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Tsoneva
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision