51ÁÔÆæ

2010-UNAT-045

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que UNDT ne s'est pas tromp¨¦ sur une question de droit pour d¨¦cider que l'appelant devait ¨¦tablir que, sans les erreurs commises dans l'examen de sa carri¨¨re professionnelle, elle aurait eu une r¨¦elle chance d'¨ºtre promue. Unat a soutenu que l'appelant n'avait pas ¨¦tabli que UNDT avait commis une erreur en fait, ce qui a entra?n¨¦ une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable, en d¨¦cidant qu'elle n'avait pas d¨¦montr¨¦ que les quelques erreurs importantes de sa feuille d'information l'ont priv¨¦e de la possibilit¨¦ d'¨ºtre promue. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas la promouvoir au niveau du P-4 au cours de la session de promotion de 2007. Undt a rejet¨¦ la demande. UNDT a constat¨¦ que le demandeur n'avait pas d¨¦montr¨¦ que la d¨¦cision de ne pas la promouvoir avait ¨¦t¨¦ entach¨¦e d'un d¨¦faut proc¨¦dural. UNDT a constat¨¦ que les nominations, les publications et les promotions du Conseil avaient commis une erreur en rejetant le recours soumis par le demandeur le 25 mars 2008. UNT a constat¨¦ que, m¨ºme si la fiche d'information compil¨¦e par l'administration contenait des erreurs, le demandeur n'avait pas d¨¦montr¨¦ que , si les informations inexactes n'avaient pas ¨¦t¨¦ incluses dans l'examen de sa carri¨¨re professionnelle, elle aurait eu une r¨¦elle chance d'¨ºtre promue.

Legal Principle(s)

Une partie faisant appel ¨¤ un jugement de UNDT est peu susceptible de r¨¦ussir ¨¤ faire en sorte que le jugement soit invers¨¦, modifi¨¦ ou renvoy¨¦ de l'affaire ¨¤ UNT ¨¤ moins que l'appel conteste le jugement contest¨¦ pour un ou plusieurs des motifs mentionn¨¦s ¨¤ l'article 2. 1 (a) ¨¤ (¨¤ ( e), du statut unat.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Tsoneva
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ