51ÁÔÆæ

2015-UNAT-603

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a soutenu qu'il ¨¦tait fallacieux que l'UNRWA sugg¨¨re que la demande de transfert de l'appelant ¨¦tait consid¨¦r¨¦e de la m¨ºme mani¨¨re que les deux candidats qui ont ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦s dans la liste. Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT n'a pas r¨¦ussi ¨¤ exercer correctement la juridiction qui lui est d¨¦voil¨¦e et a commis une erreur de droit en ne tenant pas ¨¤ la tenue de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re de l'appelant. Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT avait commis une erreur en droit en s'appuyant sur l'autorit¨¦ du directeur des affaires de l'UNRWA, au Liban, pour rejeter la demande de cession de l'appelant. Unat n'a pas soutenu l'affirmation selon laquelle l'appelant avait une attente l¨¦gitime de succ¨¦der au poste. Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT avait commis une erreur en acceptant l'¨¦valuation priv¨¦e du directeur des affaires de l'UNRWA, Liban, de l'appelant et que cette erreur ¨¦tait telle qu'elle a conduit ¨¤ une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable. Unat a jug¨¦ qu'il ¨¦tait convaincu qu'il y avait du m¨¦rite dans la soumission de l'appelant selon lequel Unrwa DT n'avait pas enqu¨ºt¨¦ sur les circonstances qui ont abouti, en excluant la consid¨¦ration pour le poste, de sorte que la pleine consid¨¦ration ¨¤ laquelle il avait droit ¨¤ DI ne se mat¨¦rialisez pas. UNAT a soulign¨¦ que la chance perdue d'¨ºtre s¨¦lectionn¨¦, m¨ºme si elle est l¨¦g¨¨re, et la perte d'une meilleure chance d'¨ºtre recommand¨¦e ou incluse dans la liste avait des cons¨¦quences importantes et financi¨¨res. Non soutenu l'appel en partie et annul¨¦ le jugement de l'UNRWA. UNAT RESSAUSSION ARRI?E DE LA D?CISION CONTENUE OU, ¨¤ l'alternative, le paiement de 10 000 USD en compensation pour la perte de chance d'¨ºtre pris en compte pour le poste.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas le consid¨¦rer pour un poste. UNRWA DT a rejet¨¦ la demande.

Legal Principle(s)

Le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a un large pouvoir discr¨¦tionnaire en mati¨¨re de s¨¦lection du personnel.

Outcome

Appel accord¨¦

Outcome Extra Text

Seule une r¨¦mun¨¦ration financi¨¨re; Seule la r¨¦mun¨¦ration financi¨¨re.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Niedermayr
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ