51ÁÔÆæ

2015-UNAT-547

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que l'argument de l'appelant selon lequel UNT a d¨¦pass¨¦ sa comp¨¦tence et commis une erreur de proc¨¦dure, soumettant les parties ¨¤ un traitement disparate, manquait de m¨¦rite. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas d¨¦montr¨¦ quel document ou des faits connexes qu'il aurait soumis qui auraient affect¨¦ l'issue de l'affaire s'il avait donn¨¦ plus de temps. Rappelant la grande discr¨¦tion de l'UNDT pour d¨¦terminer l'admissibilit¨¦ et la pes¨¦e des preuves, Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait pas de m¨¦rite dans la soumission de l'appelant selon lequel UNDT a commis une erreur en droit et en fait lorsqu'il n'a pas r¨¦ussi ¨¤ tirer l'inf¨¦rence n¨¦cessaire de la part du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ¨¤ divulguer les membres du CRB et de son refus de produire des documents. Unat a jug¨¦ que le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral n'¨¦tait pas oblig¨¦ de divulguer, et il n'aurait pas ¨¦t¨¦ appropri¨¦ pour UNDT de tirer une conclusion pour des raisons de la non-divulgation. Unat a jug¨¦ que UNDT n'avait commis aucune erreur de proc¨¦dure pour justifier un renversement du jugement. En ce qui concerne les arguments de l'appelant selon lesquels il y avait des erreurs de fait et de la loi concernant la mani¨¨re dont les comp¨¦tences requises pour le poste ont ¨¦t¨¦ d¨¦crites et ¨¦valu¨¦es par le panel, Unat a rejet¨¦ ces arguments? car ils n'ont pas ¨¦t¨¦ soumis devant le tribunal de premi¨¨re instance et n'ont pas pu ¨ºtre soulev¨¦s pour la premi¨¨re fois en appel. Sur l'argument de l'appelant selon lequel undt a commis une erreur en fait et en droit lorsqu'il a constat¨¦ que l'intim¨¦ avait satisfait ¨¤ l'exigence de faire une d¨¦monstration minimale de r¨¦gularit¨¦ et que le processus de s¨¦lection avait connu les proc¨¦dures applicables, unat d¨¦tenu, il n'y avait pas de m¨¦rite dans ces soumissions . Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait aucun fondement dans la soumission de l'appelant selon lequel undt a commis une interruption sur une question de fait et de droit de ne pas conclure que le CRB avait ¨¦chou¨¦ dans son obligation de placer sa candidature sur la liste, car l'appelant n'¨¦tait pas approuv¨¦ en tant que candidat par Le CRB et donc il n'¨¦tait pas ¨¦ligible pour ¨ºtre plac¨¦ sur la liste. Unat a soutenu que l'appelant se faisait simplement r¨¦p¨¦ter en appel de ses arguments qui n'avaient pas r¨¦ussi auparavant. Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune erreur de fait et de loi par UNDT pour parvenir ¨¤ ses conclusions d'all¨¦gations de parti pris. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas ¨¦tabli que les erreurs de proc¨¦dures ont commis des proc¨¦dures ou sur les questions et la loi, par exemple, pour justifier un renversement du jugement. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas fournir d'informations sur le processus menant et soutenu la d¨¦cision administrative de ne pas l'inclure sur une liste et de ne pas divulguer le membre d'un organe d'examen central (CRB). Undt a rejet¨¦ la demande.

Legal Principle(s)

UNDT a une large discr¨¦tion dans sa gestion des cas. UNDT a un large pouvoir discr¨¦tionnaire pour d¨¦terminer l'admissibilit¨¦ de toute preuve et le poids ¨¤ s'y attacher. La pr¨¦somption de r¨¦gularit¨¦ est la pr¨¦somption r¨¦futable selon laquelle les actes officiels ont ¨¦t¨¦ r¨¦guli¨¨rement accomplis. L'appelant a le fardeau de satisfaire un que le jugement rendu par undt est d¨¦fectueux; L'appelant doit identifier les d¨¦fauts pr¨¦sum¨¦s et indiquer sur les terrains sur les motifs. Il est insuffisant pour un appelant de dire qu'il n'est pas d'accord avec l'issue de l'affaire ou de r¨¦p¨¦ter les arguments soumis devant und net. Un appelant doit d¨¦montrer que le tribunal ci-dessous a commis une erreur de fait ou de loi justifiant l'intervention de l'UNAT.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Staedtler
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ