51ÁÔÆæ

2010-UNAT-051

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Inatterre pr¨¦liminairement que l'appel ¨¦tait ¨¤ recevoir, notant que la situation ¨¦tait assez exceptionnelle et la n¨¦cessit¨¦ de consid¨¦rer la disposition des faits. Unat a rejet¨¦ la demande de d¨¦couverte de preuves et une audience orale, jugeant qu'il n'y avait pas de circonstances exceptionnelles justifiant l'exercice de son pouvoir discr¨¦tionnaire en accordant de telles demandes. Sur les m¨¦rites, Unat a jug¨¦ que le proc¨¨s-verbal de la session de recours tenue par le conseil d'administration des nominations, des publications et des promotions a clairement montr¨¦ que l'exp¨¦rience et les r¨¦alisations de l'appelant ¨¦taient correctement examin¨¦es lors de la session de promotion de 2007. Unat a jug¨¦ que la conclusion de UNDT sur cette question n'avait aucune erreur et que l'appelant, qui portait le fardeau de la preuve, n'avait pas r¨¦ussi ¨¤ le d¨¦charger. Unat a convenu avec UNDT que l¡¯argument selon lequel le syst¨¨me de promotion du HCR manquait de transparence ne pouvait pas ¨ºtre la base de la d¨¦cision de l¡¯UNDT d¡¯annuler la d¨¦cision de refuser une promotion. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait ¨¦tabli aucune erreur de UNDT sur les questions de fait ou de loi. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UND: Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de lui refuser une promotion au niveau du P-4 lors de la session de promotion men¨¦e par le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les r¨¦fugi¨¦s (HCR) en 2007. UND a rendu le jugement n ¡ã UNT / 2009 / 046, rejetant l'application.

Legal Principle(s)

Lorsque UNAT entend un appel, il ne r¨¦essaye pas simplement l'affaire. La fonction de l'UNAT est de d¨¦terminer si le tribunal des diff¨¦rends a fait des erreurs de fait ou de loi, a d¨¦pass¨¦ sa juridiction ou sa comp¨¦tence, ou n'a pas exerc¨¦ sa juridiction, comme prescrit ¨¤ l'article 2. 1 du statut de l'UNAT. L'appelant a le fardeau de satisfaire un que le jugement rendu par le tribunal des diff¨¦rends est d¨¦fectueux. Il s'ensuit que l'appelant doit identifier les d¨¦fauts pr¨¦sum¨¦s du jugement et indiquer sur les motifs invoqu¨¦s pour affirmer que le jugement est d¨¦fectueux. Il ne suffit pas qu'un appelant d¨¦clare qu'il ou elle n'est pas d'accord avec l'issue de l'affaire ou de r¨¦p¨¦ter les arguments soumis devant le Tribunal des litiges.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ilic
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision