51ÁÔÆæ

UNDT/2015/088

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a constat¨¦, d'une part, que la d¨¦cision de l'UNAA de cl?turer l'affaire compte tenu des conclusions de l'enqu¨ºte constituait un exercice valide du pouvoir discr¨¦tionnaire de l'administration, et que l'organisation n'a pas enfreint les droits du demandeur en ne partageant pas le rapport d'enqu¨ºte complet avec son. D'un autre c?t¨¦, le Tribunal a constat¨¦ que l'ONUAMA n'avait pas pris des mesures diligentes en ce qui concerne la plainte du demandeur et qu'elle a subi des retards d¨¦mesur¨¦s ¨¤ la fois pour examiner et ¨¦valuer la plainte du demandeur et dans la mise en place d'un panel d'enqu¨ºte et la conduite de l'enqu¨ºte sur elle all¨¦gations, en violation de plusieurs dispositions de ST / SGB / 2008/5. En cons¨¦quence, le Tribunal a attribu¨¦ ¨¤ la requ¨¦rante une r¨¦mun¨¦ration de 3 000 USD.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a fait appel des d¨¦cisions a) de ne prendre aucune autre mesure concernant sa plainte de harc¨¨lement contre son superviseur et b) de ne pas divulguer le rapport d'enqu¨ºte du comit¨¦ mis en place pour enqu¨ºter sur sa plainte.

Legal Principle(s)

Port¨¦e de l'examen d'une d¨¦cision de ne prendre aucune autre mesure sur une plainte de conduite interdite: le tribunal n'est pas investi du pouvoir de mener une nouvelle enqu¨ºte sur les all¨¦gations de harc¨¨lement qui ont ¨¦t¨¦ la base d'une plainte. Ce n'est pas le r?le du tribunal de remplacer son propre jugement ¨¤ celui du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. La port¨¦e du contr?le judiciaire dans de tels cas est limit¨¦e ¨¤ examiner comment la direction a r¨¦pondu ¨¤ la plainte en question. Le Tribunal doit se concentrer sur la question de savoir si l'administration a viol¨¦ ses obligations en vertu de ST / SGB / 2008/5 concernant l'examen de la plainte, le processus d'enqu¨ºte plus approfondi et / ou la prise de d¨¦cision concernant la ligne de conduite ad¨¦quate. Les retards dans la gestion et l'¨¦tude de la plainte de conduite interdite: les d¨¦fis pratiques et logistiques ne justifient pas de longs retards pour g¨¦rer et enqu¨ºter sur une plainte o¨´ il n'y a aucune preuve que l'administration ait pris des mesures positives pour essayer de les r¨¦soudre dans un d¨¦lai acceptable. Le pouvoir discr¨¦tionnaire de mener une enqu¨ºte sur les all¨¦gations de conduite interdite: la principale responsabilit¨¦ de la conduite d'une enqu¨ºte repose dans le panel et ce dernier a un large pouvoir discr¨¦tionnaire pour d¨¦terminer les preuves qu'elle consid¨¨re comme pertinentes pour l'enqu¨ºte. Seconde. 5.16 de ST / SGB / 2008/5 prescrit que l'individu l¨¦s¨¦ et le d¨¦linquant pr¨¦sum¨¦ doivent ¨ºtre interrog¨¦s. En dehors de cette exigence, cette disposition laisse le jugement des enqu¨ºteurs pour d¨¦terminer qui est probable ou non en lumi¨¨re sur le comportement plaint. Bien que le Tribunal d'appel ait r¨¦cemment d¨¦cid¨¦ que la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re devait entendre les t¨¦moins propos¨¦s par le demandeur (Flores 2015-UNAT-525), il s'agissait dans une affaire o¨´ le demandeur ¨¦tait le d¨¦linquant pr¨¦sum¨¦ et il avait identifi¨¦ des t¨¦moins en r¨¦ponse aux accusations port¨¦es contre lui. Cette constatation ne peut pas ¨ºtre l¨¦g¨¨rement extrapol¨¦e dans un cas o¨´ le plaignant a demand¨¦ ¨¤ certains t¨¦moins d'¨ºtre interrog¨¦s. Divulgation du rapport d'enqu¨ºte: En vertu de la Sec. 5.18 (a) de ST / SGB / 2008/5, le droit d'un plaignant se limite ¨¤ recevoir un compte rendu des conclusions et conclusions du panel; L¡¯administration n¡¯a aucune obligation de fournir au plaignant le rapport du panel lui-m¨ºme. Bien que le tribunal ait jug¨¦ que, malgr¨¦ cette r¨¨gle g¨¦n¨¦rale, la d¨¦cision de fournir ou non un plaignant avec une copie du rapport d'enqu¨ºte devrait ¨ºtre prise au cas par cas, en prenant d?ment compte des ?exigences de bonne foi et De n¨¦gociation ¨¦quitable ?, il a clairement indiqu¨¦ en m¨ºme temps que la r¨¨gle g¨¦n¨¦rale de la SEC. 5.18 ne peut ¨ºtre ¨¦loign¨¦ que dans des ?circonstances extraordinaires?. O¨´ un demandeur demande la divulgation du rapport d'enqu¨ºte dans le contexte de la proc¨¦dure devant le tribunal, ce dernier d¨¦cide de cette requ¨ºte en vertu de son large pouvoir discr¨¦tionnaire pour g¨¦rer la proc¨¦dure, tandis que assurer une ¨¦limination ¨¦quitable et rapide de l'affaire. Retard et dommages moraux: la d¨¦tresse ¨¦motionnelle d'un plaignant ¨¤ la suite de l'¨¦chec de l'organisation ¨¤ r¨¦pondre en temps opportun ¨¤ sa plainte pour des montants de conduite interdits pour justifier une compensation.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Seule une compensation financi¨¨re

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.