51ÁÔÆæ

UNDT/2018/077

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Pour d¨¦terminer la l¨¦galit¨¦ de la d¨¦cision contest¨¦e, le tribunal a examin¨¦: si le premier Pip a conform¨¦ aux r¨¨gles applicables, le tribunal a constat¨¦ que l'obligation d'informer le demandeur de ses lacunes et de l'aider ¨¤ am¨¦liorer sa performance ¨¦tait rempli par ses superviseurs, en particulier le fro. Les preuves documentaires et les t¨¦moignages au cours de l'audience ont montr¨¦ que le demandeur avait ¨¦t¨¦ inform¨¦ d¨¨s le d¨¦but de ses d¨¦fauts de performance et y avait ¨¦t¨¦ confront¨¦. Des efforts ont ¨¦galement ¨¦t¨¦ faits pour clarifier les objectifs ¨¤ atteindre et pour fournir un soutien au demandeur. Le Tribunal a estim¨¦ que les commentaires de la revue du milieu du 10 d¨¦cembre 2014 de la demande du demandeur ont indiqu¨¦ au demandeur que sa performance avait besoin d¡¯am¨¦liorer, bien que le ton soit rest¨¦ constructif. Le tribunal a constat¨¦ que le PIP fixait quatre objectifs sp¨¦cifiques pour le demandeur, avec des d¨¦lais et des mesures de performance, qui ¨¦taient conformes ¨¤ son plan de travail. Le tribunal n'a trouv¨¦ aucune preuve de mauvaise foi ou d'abus de pouvoir discr¨¦tionnaire de la part du Fro et, par cons¨¦quent, ¨¦tait d'avis que les objectifs et les d¨¦lais restaient dans le cadre de sa discr¨¦tion manag¨¦riale, qu'il exer?ait de mani¨¨re appropri¨¦e. Le Tribunal n'a en outre trouv¨¦ aucune erreur perceptible dans la mise en ?uvre du premier PIP. Il est apparu que le PIP ¨¦tait pr¨¦par¨¦ par le Fro et pr¨¦sent¨¦ au demandeur. Il n'y a aucune preuve que le demandeur a ¨¦t¨¦ sp¨¦cifiquement demand¨¦ sa contribution ou a donn¨¦ une r¨¦elle occasion de commenter le PIP avant sa mise en ?uvre, qui devait commencer imm¨¦diatement. Cependant, le demandeur a fourni des commentaires oraux et ¨¦crits qui ont transmis son refus cat¨¦gorique de mettre en ?uvre un PIP et il n'a fait aucune proposition pour l'ajuster, comme il aurait pu le faire s'il estimait que les conditions devaient ¨ºtre examin¨¦es. Le tribunal a soulign¨¦ que l'obligation de consulter le membre du personnel dans la pr¨¦paration d'un PIP n'implique pas que l'accord du membre du personnel concern¨¦ soit finalement n¨¦cessaire pour le mettre en ?uvre, et que le processus de consultation pr¨¦suppose la coop¨¦ration de la part du membre du personnel et volont¨¦ de s'engager dans un dialogue constructif. Un membre du personnel ne peut pas bloquer la mise en ?uvre d'un PIP en s'y opposant simplement. Dans ces circonstances, le Tribunal a constat¨¦ que si davantage d'efforts auraient pu ¨ºtre d¨¦ploy¨¦s initialement pour engager le demandeur dans la r¨¦daction du premier PIP, on n'a pas pu conclure que sa mise en ?uvre ¨¦tait en violation de la SEC. 10.2 de ST / AI / 2010/5, ¨¦tant donn¨¦ le manque de coop¨¦ration que le demandeur a affich¨¦. Si la dur¨¦e des PIP ¨¦tait conforme aux exigences de la SEC. 10 de ST / AI / 2010/5 pour ne pas renouveler l'ALE du demandeur, le demandeur a tenu un rendez-vous ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e qui devait expirer le 2 mai 2015 et l'organisation, avant de terminer le cycle de performance 2014-2015, a d¨¦cid¨¦ de mettre en ?uvre un PIP pendant une dur¨¦e de 2 mois et 22 jours, afin de l'aligner sur la fin du cycle de performance le 31 mars 2015. Un PIP n'¨¦tait pas officiellement requis ¨¤ l'¨¦poque, mais le Fro a d¨¦cid¨¦ d'en mettre en ?uvre un compte tenu des lacunes qui Il s'¨¦tait d¨¦j¨¤ identifi¨¦, comme autoris¨¦ en vertu de la Sec. 10.1 de ST / AI / 2010/5. Le tribunal a trouv¨¦ la dur¨¦e raisonnable dans les circonstances, ¨¦tant pr¨¨s de trois mois et correspondant ¨¤ la fin du cycle de performance. Le FRO a par la suite d¨¦cid¨¦ de mettre en ?uvre un deuxi¨¨me PIP, qui visait ¨¤ donner au demandeur plus de temps pour livrer les r¨¦sultats attendus. La question de savoir si l'administration avait le devoir de permettre au demandeur de terminer son deuxi¨¨me PIP avant de d¨¦cider de ne pas renouveler son ALE et, dans l'affirmative, si cette obligation ¨¦tait remplie du tribunal a r¨¦v¨¦l¨¦ que les difficult¨¦s de mise en ?uvre et de compl¨¦ter le deuxi¨¨me PIP ne peuvent pas ¨ºtre attribu¨¦es uniquement au cong¨¦ de maladie du demandeur mais ¨¦tait en grande partie en raison de son incapacit¨¦ ¨¤ accepter le PIP et ¨¤ coop¨¦rer dans sa mise en ?uvre. L'organisation a donn¨¦ au demandeur plusieurs occasions d'am¨¦liorer ses performances et de se conformer au PIP, mais il ¨¦tait ¨¤ un moment donn¨¦ confront¨¦ ¨¤ une impasse en raison du manque de coop¨¦ration et des efforts affich¨¦s par le demandeur. Le Tribunal a conclu qu¡¯il n¡¯y avait aucune preuve contredisant la conclusion de la FRO qu¡¯il n¡¯y avait aucun signe d¡¯am¨¦lioration de la performance du demandeur avant de partir en cong¨¦ de maladie. Plus important encore, le demandeur n'a montr¨¦ aucune volont¨¦ de prendre le pip au s¨¦rieux. Il a refus¨¦ de signer ¨¤ la fois le premier et le deuxi¨¨me PIP et a r¨¦v¨¦l¨¦ une attitude n¨¦gligente ¨¤ l'¨¦gard de ses tentatives pour r¨¦server une r¨¦union avec lui en mai 2015. Il n'y a aucune preuve que le demandeur a fait un effort pour demander ¨¤ la prolongation du PIP pendant son cong¨¦ de maladie ou montrer la volont¨¦ de le terminer une fois que sa sant¨¦ s'am¨¦liorera. Compte tenu de ce qui pr¨¦c¨¨de, le Tribunal a constat¨¦ que la d¨¦cision de ne pas renouveler la nomination du demandeur au-del¨¤ du 31 d¨¦cembre 2015, prise le 22 d¨¦cembre 2015, ¨¦tait un exercice l¨¦gitime de la discr¨¦tion manag¨¦riale et n'a pas viol¨¦ les dispositions de ST / AI / 2010/5 . Le Tribunal a en outre constat¨¦ qu'il n'¨¦tait pas dans l'ensemble de l'¨¦quit¨¦ proc¨¦durale.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

D¨¦cision de ne pas renouveler la nomination ¨¤ terme (?ALE?) au-del¨¤ du 31 d¨¦cembre 2015.

Legal Principle(s)

S'il est bas¨¦ sur des raisons valables et en conformit¨¦ aux exigences proc¨¦durales, les nominations ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e peuvent ne pas ¨ºtre renouvel¨¦es (Ahmed 2011-UNAT-153). Une d¨¦cision non renouvelable peut ¨ºtre contest¨¦e au motif que l'administration n'a pas agi de mani¨¨re ¨¦quitable, avec justice ou de mani¨¨re transparente, ou si la d¨¦cision est motiv¨¦e par des biais, des pr¨¦jug¨¦s ou un motif inappropri¨¦ contre le membre du personnel. Le membre du personnel a le fardeau de prouver que de tels facteurs ont jou¨¦ un r?le dans la d¨¦cision administrative (a d¨¦clar¨¦ 2015-UNAT-500; OBDEIJN 2012-UNAT-2010; ASAAD 2010-UNAT-021). La performance insatisfaisante constitue une base l¨¦gitime pour le non-renouvellement de la nomination ¨¤ dur¨¦e du personnel (a d¨¦clar¨¦ 2015-UNAT-500; Morsy 2013-UNAT-298; Ahmed 2011-UNAT-153). Un membre du personnel dont la performance a ¨¦t¨¦ jug¨¦e ?r¨¦pond partiellement aux attentes de performance? n'a aucune esp¨¦rance l¨¦gitime de renouvellement de son contrat (a d¨¦clar¨¦ 2015-UNAT-500; Dzintars 2011-UNAT-175; Jenning 2011-UNAT-184). Si la raison de ne pas renouveler une nomination est li¨¦e ¨¤ la mauvaise performance du membre du personnel, le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral doit pr¨¦senter une justification li¨¦e ¨¤ la performance ¨¤ la d¨¦cision non renouvelle (Schook 2012-UNAT-216; DAS 2014-UNAT-421) .

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kotanjyan
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ