51ÁÔÆæ

2011-UNAT-184

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a not¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve ¨¤ l'appui des all¨¦gations de l'appelant selon lesquelles les d¨¦clarations de ses t¨¦moins avaient ¨¦t¨¦ utilis¨¦es dans leur int¨¦gralit¨¦ par UNDT et, m¨ºme en supposant que l'UNDT avait ¨¦t¨¦ en violation de ses r¨¨gles de proc¨¦dure en faisant ces d¨¦clarations, Unat a jug¨¦ qu'il n'avait pas ¨¦t¨¦ ¨¦tabli que ladite violation avait donn¨¦ naissance ¨¤ une erreur de proc¨¦dure susceptible d'influencer le jugement. Unat a jug¨¦ que l'all¨¦gation de l'appelant, selon laquelle le membre du personnel qui l'a recrut¨¦e lui avait donn¨¦ des assurances susceptibles de cr¨¦er une attente bien fond¨¦e de renouvellement des contrats, n'¨¦tait pas justifi¨¦e. Notant qu'Untt a consid¨¦r¨¦ que la d¨¦cision de ne pas renouveler le contrat ¨¦tait l¨¦galement bas¨¦e sur l'¨¦valuation de la performance de l'appelant, Unat a jug¨¦ que l'appelant n'¨¦tait pas en mesure de produire des preuves suffisantes pour ¨¦tayer ses all¨¦gations selon lesquelles UNDT avait commis une erreur sur les questions en fait. Sur les autres r¨¦clamations de l'appelant sur des questions distinctes de la d¨¦cision attaqu¨¦e, UNAT a not¨¦ qu'ils n'avaient pas ¨¦t¨¦ soumis pour ¨¦valuation de la direction et, par cons¨¦quent, Unat a jug¨¦ qu'Untt ne manquait pas d'exercer la juridiction qui lui est venue en les rejetant comme non r¨¦ceptables. UNAT a rejet¨¦ l'appel.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler son contrat. UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision ¨¦tait l¨¦gale; Cependant, UNDT a accord¨¦ une compensation pour les dommages r¨¦sultant du retard d¨¦raisonnable du panel de r¨¦futation dans la r¨¦alisation du processus de r¨¦futation.

Legal Principle(s)

Une nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne porte aucune esp¨¦rance de renouvellement ou de conversion ¨¤ tout autre type de nomination. Le fardeau de prouver que les motifs de non-renouvellement ¨¦taient ill¨¦gaux r¨¦side dans le membre du personnel qui contestait la d¨¦cision. Le fardeau de prouver que le juge de la premi¨¨re instance a commis une erreur en fait, entra?nant une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable, r¨¦side dans l'appelant. Il est de la responsabilit¨¦ du membre du personnel de s¡¯assurer qu¡¯il est au courant de la proc¨¦dure applicable dans le contexte de l¡¯administration de la justice ¨¤ l¡¯ONU; L'ignorance ne peut pas ¨ºtre invoqu¨¦e comme une excuse.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Jennings
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ