51ÁÔÆæ

UNDT/2010/213

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La requ¨¦rante affirme, entre autres, qu'elle a ¨¦t¨¦ harcel¨¦e et victime de discrimination et que son processus d'¨¦valuation des performances n'¨¦tait pas conforme aux proc¨¦dures ¨¦tablies. UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision de ne pas renouveler le contrat du demandeur ¨¦tait fond¨¦e sur des motifs l¨¦gitimes et n'¨¦tait pas vici¨¦ par des consid¨¦rations ou des erreurs de proc¨¦dure inappropri¨¦es. UNDT a cependant constat¨¦ qu'il y avait un retard d¨¦raisonnable dans le processus de r¨¦futation. Bien que ce retard n'ait aucune incidence sur la l¨¦galit¨¦ de la d¨¦cision contest¨¦e, elle a provoqu¨¦ une d¨¦tresse ¨¦motionnelle au demandeur, pour lequel elle sera r¨¦mun¨¦r¨¦e. R¨¦sultat: l'intim¨¦ a ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ payer 6 000 USD comme compensation pour la d¨¦tresse ¨¦motionnelle caus¨¦e par le retard dans le processus de r¨¦futation. Tous les autres plaidoyers ont ¨¦t¨¦ rejet¨¦s.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante, ancienne membre du personnel de la Division des achats du minist¨¨re de la gestion, conteste la d¨¦cision de la s¨¦parer des services apr¨¨s la non-renouvellement de sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e.

Legal Principle(s)

Demandes d'¨¦valuation de la gestion: les demandes de r¨¦vision administrative et d'¨¦valuation de la gestion sont des premi¨¨res ¨¦tapes obligatoires du processus d'appel. Non-renouvellement bas¨¦ sur le rendement: si l'administration d¨¦cide de ne pas renouveler une nomination au motif de mauvaises performances, le tribunal doit v¨¦rifier si l'administration a respect¨¦ les proc¨¦dures pertinentes et s'il y avait une base suffisante pour la d¨¦cision. Si cette d¨¦cision a ¨¦t¨¦ raisonnablement prise sur le mat¨¦riel disponible et n'a ¨¦t¨¦ affect¨¦e par aucune question non pertinente significative ou l'omission d'une consid¨¦ration significativement pertinente ou par la cr¨¦ation d'une erreur ou de loi significative, il ne peut ¨ºtre consid¨¦r¨¦ comme une violation des obligations contractuelles de l'organisation. Application de ST / AI / 2002/3 au personnel sur des contrats de moins d'un an: bien que l'administration ne soit pas tenue d'¨¦valuer le rendement du personnel sur des nominations de moins d'un an en vertu des dispositions de ST / AI / 2002/3, une fois Les proc¨¦dures sous ST / AI / 2002/3 sont d¨¦clench¨¦es, elles doivent ¨ºtre suivies. Performances de performance: D¨¨s que les d¨¦fauts de performance sont identifi¨¦s, les mesures appropri¨¦es pour rectifier la situation doivent ¨ºtre prises, en consultation avec le membre du personnel. En cons¨¦quence, les mesures d'am¨¦lioration des performances peuvent ¨ºtre institu¨¦es en fonction de l'¨¦valuation des performances en cours, y compris l'examen du milieu, et avant la finalisation du rapport E-PAS. Dispatch. Le rapport du panel de r¨¦futation est plac¨¦ sur le dossier du membre du personnel et la notation r¨¦sultant du processus de r¨¦futation ne peut ¨ºtre en appel.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Jennings
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ