51ÁÔÆæ

2014-UNAT-400

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le TANU a consid¨¦r¨¦ un appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Le TANU a rejet¨¦ la demande d'audience orale depuis que les questions de d¨¦cision avaient ¨¦t¨¦ clairement d¨¦finies par les soumissions des parties. Unat a soutenu que le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral n'avait pas r¨¦ussi ¨¤ persuader que le TCNU ait commis une erreur sur une question de fait entra?nant une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable. Le TANU a jug¨¦ qu'il ¨¦tait correct de conclure que l'administration avait agi ill¨¦galement alors qu'elle n'a pas renouvel¨¦ la nomination du membre du personnel, car il n'y avait pas suffisamment de preuves pour soutenir la d¨¦termination que le membre du personnel n'avait pas rempli ses fonctions. Le TANU a conclu que la d¨¦cision de l'administration ¨¦tait devenue arbitraire. Le TANU a soutenu que, m¨ºme s'il ne partageait pas n¨¦cessairement tous les arguments que le TCNU a adopt¨¦s ¨¤ l'appui de la conclusion que le non-renouvellement ¨¦tait entach¨¦ par des facteurs ¨¦trangers ou des motifs inappropri¨¦s, la conclusion n'¨¦tait pas absurde ou d¨¦raisonnable car elle ¨¦tait principalement bas¨¦e sur la Proc¨¦dure de performance ill¨¦gale. En ce qui concerne l'indemnisation des dommages mat¨¦riels, non annul¨¦ le jugement du TCNU, car il n'y avait aucune interruption pertinente entre la fin de service du membre du personnel avec l'OCHA et le d¨¦but de sa nouvelle nomination avec un seuls et il n'avait pas ¨¦tabli qu'il avait en fait subi une perte de b¨¦n¨¦fices . Le TANU a soutenu que la nature du poste non renouvel¨¦, le contexte dans lequel il a ¨¦t¨¦ pris et le fait que le membre du personnel a ¨¦t¨¦ nomm¨¦ ¨¤ un nouveau poste, indiquait des dommages non permanents dont la pertinence ne devrait pas ¨ºtre consid¨¦r¨¦e hors de proportion. Le TANU a r¨¦duit la somme attribu¨¦e par le TCNU pour des dommages-int¨¦r¨ºts non p¨¦cuniaires ¨¤ 10 000 USD, constatant que la somme pr¨¦c¨¦dente a ¨¦t¨¦ excessive. Le TANU a accord¨¦ l'appel concernant l'attribution des d¨¦pens contre l'administration depuis que le jugement contest¨¦ a commis une erreur sur une question de droit en qualifiant d'abus la simple introduction de requ¨ºtes, ind¨¦pendamment de la question de savoir si celles-ci ont ¨¦t¨¦ accord¨¦es par la suite. Le TANU a confirm¨¦ l'ill¨¦galit¨¦ de l'¨¦valuation du rendement pour 2008-2009 et les d¨¦clarations connexes dans le dossier du personnel tel que cr¨¦¨¦ par le TCNU. Le TANU a confirm¨¦ l'appel en partie et a annul¨¦ le jugement du TCNU en partie.

Renvoi ¨¤ la responsabilit¨¦: Le TANU a confirm¨¦ le renvoi de l'affaire par le TCNU aux fins d'action r¨¦cursoire ¨¦ventuelle. Le TANU a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune raison pour qu'il interf¨¨re avec la discr¨¦tion du TCNU concernant la r¨¦f¨¦rence de certains membres du personnel ou d'anciens membres du personnel au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ¨¤ des fins de responsabilit¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination. Le TCNU a constat¨¦ que le Bureau de la coordination des affaires humaines (OCHA) consid¨¦rait ¨¤ incorrecte quelques plaintes non fond¨¦es contre le demandeur sans les enqu¨ºter et qu'il n'y avait aucune preuve que le demandeur n'avait pas rempli ses fonctions. Le TCNU a constat¨¦ que le non-respect des r¨¨gles d'¨¦valuation du rendement avait entra?n¨¦ le refus de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re. Le TCNU a constat¨¦ que la d¨¦cision de la direction de l'OCHA de ne pas renouveler le contrat du demandeur ¨¦tait entach¨¦e par des facteurs ¨¦trangers ou des motifs inappropri¨¦s et que le non-renouvellement ¨¦tait ill¨¦gal. Le TCNU a constat¨¦ que les exigences de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re et de l'¨¦quit¨¦ avaient ¨¦t¨¦ ignor¨¦es par l'OCHA par rapport ¨¤ la fa?on dont le demandeur ¨¦tait s¨¦par¨¦ du service. Le TCNU a ordonn¨¦ le paiement de l'indemnisation des dommages mat¨¦riels et moraux et accord¨¦ des frais contre le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral au montant de 10 000 USD. Le TCNU a ordonn¨¦ la mise en ?uvre des recommandations du panel sur la discrimination et d'autres griefs (PDOG), qui ont ¨¦t¨¦ des excuses officielles de la direction de l'OCHA senior au demandeur et la conduite d'une enqu¨ºte officielle sur le harc¨¨lement exerc¨¦ contre le demandeur par les Nations Unies Coordinateur r¨¦sident et coordinateur humanitaire (RC / HC). Le TCNU a ¨¦galement ordonn¨¦ que l'¨¦valuation du rendement du demandeur 2008-2009 soit annul¨¦e et que tout le mat¨¦riel d¨¦favorable ¨¤ son sujet soit purg¨¦ du dossier personnel du demandeur.

Legal Principle(s)

Il est imp¨¦ratif que l'administration adh¨¨re ¨¤ l'¨¦tat de droit et aux normes de proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re dans sa prise de d¨¦cision. Si l'administration ne suit pas les normes claires qui s'appliquent pour ¨¦valuer les performances des membres du personnel, il risque l'arbitraire et supporte la charge de la preuve qu'une ¨¦valuation atteinte apr¨¨s une proc¨¦dure irr¨¦guli¨¨re est n¨¦anmoins objective, juste et bien bas¨¦e. Le TCNU a un pouvoir discr¨¦tionnaire de renvoyer certaines personnes au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ¨¤ des fins de responsabilit¨¦, mais un tel exercice de pouvoir discr¨¦tionnaire ne peut constituer un motif d'appel car la r¨¦f¨¦rence implique qu'une communication du TCNU au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral pour lui de d¨¦terminer la ligne de conduite pour adopter ou ne pas adopter comme suite de la r¨¦f¨¦rence.

Outcome

Appel accord¨¦ en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Tadonki
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision