51ÁÔÆæ

2010-UNAT-021

UNAT Held or UNDT Pronouncements

En examinant l¡¯appel de l¡¯appelant, Unat a constat¨¦ que la d¨¦cision de r¨¦silier la position de l¡¯appelant ¨¦tait bas¨¦e sur des raisons g¨¦n¨¦ralis¨¦es, par opposition ¨¤ des faits sp¨¦cifiques, et n¡¯a trouv¨¦ aucune justification r¨¦elle de la d¨¦cision. Unat a soutenu que cela n'¨¦tait pas coh¨¦rent avec la jurisprudence de l'ancien tribunal administratif, qui pr¨¦voit qu'une administration doit agir de bonne foi et ne pas prendre de d¨¦cisions bas¨¦es sur une motivation erron¨¦e, fallacieuse ou inappropri¨¦e. UNAT a not¨¦ que lorsqu'une d¨¦cision administrative concerne la r¨¦siliation, elle doit fixer un montant de compensation que l'intim¨¦ peut choisir de payer comme alternative ¨¤ la performance sp¨¦cifique r¨¦sultant de la r¨¦siliation. ? cet ¨¦gard, Unat a fix¨¦ la compensation alternative ¨¤ un montant ¨¦quivalent ¨¤ six mois de salaire en 14e ann¨¦e, qui ¨¦tait la note salariale d¨¦tenue par l'appelant en tant qu'officier r¨¦gional pour North Liban. Unat a ¨¦galement jug¨¦ que l'appelant avait des motifs de demande de compensation pour perte de revenus r¨¦sultant de sa r¨¦trogradation du poste d'officier r¨¦gional pour le North Liban, en 14e ann¨¦e, ¨¤ celui de professeur en chef d'une ¨¦cole, la 8e ann¨¦e. Unat a donc ordonn¨¦ ¨¤ l'agence de r¨¦mun¨¦ration de r¨¦mun¨¦ration ¨¦quivalente ¨¤ la diff¨¦rence entre les deux salaires pour la p¨¦riode du 1er juillet 2003 au 20 janvier 2004, la date ¨¤ laquelle la nomination probatoire en tant qu'officier r¨¦gional pour le North Liban aurait d? se terminer dans le cours normal des ¨¦v¨¦nements et sur lequel une d¨¦cision devrait ont ¨¦t¨¦ pris sur la comp¨¦tence professionnelle de l'appelant. UNAT a finalement jug¨¦ que le retard dans la prise en compte de l'appel violait le droit de recours de l'appelant et a jug¨¦ que l'indemnisation ¨¦quivalente ¨¤ un mois de salaire en 14e ann¨¦e ¨¦tait un recours ¨¦quitable pour le pr¨¦judice subi par l'appelant ¨¤ cet ¨¦gard. UNAT a annul¨¦ la d¨¦cision du commissaire g¨¦n¨¦ral de r¨¦silier l¡¯appelant et a ordonn¨¦ que l¡¯appelant soit pay¨¦, ¨¦quivalent ¨¤ six mois de salaire en 14e ann¨¦e en tant qu¡¯alternative. UNAT a ¨¦galement ordonn¨¦ une indemnit¨¦ ¨¦quivalente ¨¤ la diff¨¦rence entre le salaire qu'il a re?u en tant que directeur d'une ¨¦cole (8e ann¨¦e) et le salaire qu'il aurait d? recevoir en tant qu'officier de la r¨¦gion pour le Liban North (14e ann¨¦e) pour la p¨¦riode du 1er juillet 2003 20 janvier 2004 et ¨¦galement une compensation ¨¦quivalente ¨¤ un mois de salaire en 14e ann¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

D¨¦cision de l'UNRWA JAB: Le demandeur a soumis une demande contestant le commissaire g¨¦n¨¦ral de l'Agence des Nations Unies pour les secours et les travaux pour les r¨¦fugi¨¦s palestiniens dans la d¨¦cision du Proche-Orient de maintenir la r¨¦siliation de sa nomination probatoire comme responsable de la r¨¦gion pour le North Liban. Le requ¨¦rant a ¨¦galement demand¨¦ que l'agence soit condamn¨¦e ¨¤ lui offrir un emploi de niveau officiel et ¨¤ lui verser une indemnit¨¦ de 14 000 $ pour perte de revenus r¨¦sultant de sa r¨¦trogradation du poste d'officier de la r¨¦gion ¨¤ celui de professeur en chef d'une ¨¦cole et de 12 000 $ pour le pr¨¦judice lui a ¨¦t¨¦ caus¨¦ par le retard dans l'examen par l'agence de son appel contre sa d¨¦cision administrative. ?tant donn¨¦ que le Tribunal administratif n'a pas eu le temps de la r¨¨gle de l'appel avant d'¨ºtre aboli le 31 d¨¦cembre 2009, la demande a ¨¦t¨¦ transf¨¦r¨¦e ¨¤ l'UNAT conform¨¦ment ¨¤ la r¨¦solution 63/253 de l'AG du 17 mars 2009.

Legal Principle(s)

La jurisprudence de l'ancien tribunal administratif pr¨¦voit que l'administration doit agir de bonne foi et respecter les r¨¨gles proc¨¦durales. Ses d¨¦cisions ne doivent pas ¨ºtre arbitraires ou motiv¨¦es par des facteurs incompatibles avec une administration appropri¨¦e.

Outcome

Appel accord¨¦

Outcome Extra Text

Seule une r¨¦mun¨¦ration financi¨¨re; Seule la r¨¦mun¨¦ration financi¨¨re.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Asaad
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision