51ÁÔÆæ

UNDT/2022/062

UNAT Held or UNDT Pronouncements

En r¨¦sum¨¦, compte tenu de la nature et de la gravit¨¦ de la faute du requ¨¦rant, ainsi que de la pratique pass¨¦e de l'Organisation dans des affaires de faute comparable, le Tribunal estime que les mesures disciplinaires et administratives impos¨¦es ¨¦taient ad¨¦quates compte tenu du pouvoir discr¨¦tionnaire de l'Administration dans cette affaire.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante conteste la d¨¦cision de lui infliger une sanction disciplinaire de s¨¦paration de service, avec indemnit¨¦ de pr¨¦avis et indemnit¨¦ de licenciement.

Legal Principle(s)

La norme g¨¦n¨¦rale de contr?le judiciaire dans les affaires disciplinaires exige que le Tribunal du contentieux administratif v¨¦rifie : (a) si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire est fond¨¦e ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablis ; b) si les faits ¨¦tablis constituent juridiquement une faute ; et c) si la mesure disciplinaire appliqu¨¦e ¨¦tait proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction (voir, par exemple, Abu Hamda 2010-UNAT-022, Haniya 2010-UNAT-024, Portillo Moya 2015-UNAT-523, Wishah 2015-UNAT537, Turkey 2019-UNAT-955, Ladu 2019-UNAT-956, Nyawa 2020-UNAT-1024). Lorsque le licenciement est une issue possible, la faute doit ¨ºtre ¨¦tablie par des preuves claires et convaincantes, ce qui signifie que la v¨¦racit¨¦ des faits affirm¨¦s est hautement probable (voir, par exemple, Molari 2011-UNAT-164, et Ibrahim 2017-UNAT-776).

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Outcome Extra Text

En l'esp¨¨ce, l'action ¨¦tait d¨¦lib¨¦r¨¦e et frauduleuse, et l'agent a dissimul¨¦ la faute. Le Tribunal estime donc que l'Administration a agi dans les limites de son pouvoir discr¨¦tionnaire en estimant que la faute de la requ¨¦rante ¨¦tait grave par nature. En soumettant ¨¤ l'Organisation des r¨¦ponses ¨¤ l'examen r¨¦dig¨¦es par un tiers, en pr¨¦tendant faussement qu'il s'agissait de son propre travail, la requ¨¦rante a fait preuve d'un manque d'int¨¦grit¨¦ et d'un m¨¦pris pour le caract¨¨re sacr¨¦ de la proc¨¦dure de recrutement. Les actions de la candidate ont en outre viol¨¦ la relation de confiance n¨¦cessaire ¨¤ la poursuite d'une relation d'emploi.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ