51ÁÔÆæ

UNDT/2018/063

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Reconnabilit¨¦ que le Tribunal a not¨¦ que le temps que l'administration de l'UNMIK avait pris pour fournir au demandeur une copie du r¨¦sultat de sa r¨¦futation et transmettre le rapport du panel de r¨¦futation ¨¤ l'OHRM ¨¤ New York afin qu'il soit plac¨¦ dans l'OSF du demandeur, sont tous deux Inactions administratives susceptibles d'affecter les droits du demandeur r¨¦sultant de ST / AI / 2010/5 (Syst¨¨me de gestion des performances et de d¨¦veloppement). Pr¨¨s de vingt mois se sont ¨¦coul¨¦s entre l'ach¨¨vement de la r¨¦futation du demandeur et la transmission par UNMIK du rapport du panel de r¨¦futation ¨¤ l'OHRM. Au cours de cette p¨¦riode, l'E-PAS 2013-2014 du demandeur montrant une note n¨¦gative est rest¨¦e au dossier comme le seul t¨¦moignage de sa performance, mais il avait ¨¦t¨¦ modifi¨¦ en ao?t 2014. Le tribunal a not¨¦ que le non-¨¦mission d'UNMIK ¨¤ informer le demandeur de Le r¨¦sultat de sa r¨¦futation (13 ao?t 2014) et pour rectifier son ¨¦valuation de la performance en cons¨¦quence est une inaction administrative capable d'¨ºtre contest¨¦e. Par cons¨¦quent, le tribunal a trouv¨¦ la remise ¨¤ recevoir de la demande ¨¤ cet ¨¦gard. Le Tribunal a not¨¦ que la contestation du demandeur au traitement de la plainte qu'il a d¨¦pos¨¦e en vertu de ST / SGB / 2008/5 n'est pas ¨¤ recevoir car il l'a d¨¦pos¨¦ le 2 mars 2017 et n'a pas demand¨¦ d'¨¦valuation de la gestion de l'administration, le traitement de la plainte ou L'administration n'agit pas ¨¤ ce sujet. En fait, il a d¨¦pos¨¦ sa plainte apr¨¨s avoir re?u la r¨¦ponse ¨¤ sa demande d'¨¦valuation de la direction. Le Tribunal a ¨¦galement not¨¦ qu'au moment de la r¨¦ponse de l'intim¨¦, la plainte ¨¦tait toujours en cours d'examen et qu'aucune d¨¦cision n'avait encore ¨¦t¨¦ prise. La demande n'¨¦tait donc pas ¨¤ recevoir ratione materiae ¨¤ cet ¨¦gard. M¨¦rite un retard indu dans la notification au demandeur le rapport du panel de r¨¦futation et en le pla?ant dans son OSF, le tribunal a not¨¦ que ST / AI / 2010/5 ne contient pas de disposition concernant le calendrier du rapport sur le panneau de r¨¦futation et la modification de E- La notation du PAS doit ¨ºtre plac¨¦e dans l'OSF d'un membre du personnel, ni une disposition d¨¦terminant la notification au membre du personnel de ce rapport. Cependant, le fait qu'il existe une lacune ¨¤ cet ¨¦gard ne signifie pas que des principes juridiques plus ¨¦lev¨¦s (tels que la diligence raisonnable et de bonne foi envers les membres du personnel) ne peuvent ¨ºtre appliqu¨¦s ¨¤ l'affaire en cours pour juger ses m¨¦rites. Le Tribunal a consid¨¦r¨¦ que l'administration, en tant que gardien de tous les documents officiels des membres du personnel, est responsable de l'information en temps opportun de ses membres du personnel du r¨¦sultat d'une r¨¦futation et, si elle est demand¨¦e, de leur fournir une copie du rapport d'un panel de r¨¦futation. Qu'ils soient positifs ou n¨¦gatifs, le r¨¦sultat d'un processus de r¨¦futation doit ¨ºtre communiqu¨¦ au membre du personnel concern¨¦ d¨¨s que possible. Le Tribunal a not¨¦ que l¡¯administration UNMIK avait pris pr¨¨s de deux ans et demi apr¨¨s la soumission du rapport du panel de r¨¦futation pour le transmettre ¨¤ l¡¯ASG / OHRM pour le placement dans le FSF du demandeur. Le demandeur n'a obtenu qu'une copie du rapport du panel de r¨¦futation sur deux ans apr¨¨s la date de ce rapport. Le tribunal a constat¨¦ qu'en ne pas fournir en temps opportun au demandeur une copie du rapport de r¨¦futation et de le mettre dans le FAI du demandeur, l'administration a viol¨¦ ses droits de proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re en vertu de la ST / AI / 2010/5. Licenciement constructif, le tribunal a not¨¦ que si les actions du demandeur auraient pu ¨ºtre telles que le demandeur n'avait vu aucune autre option pour un recours mais pour d¨¦missionner de l'organisation, le tribunal a rappel¨¦ que toute r¨¦clamation relative ¨¤ la plainte du demandeur en vertu de ST / SGB / 2008/5 n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

L'incapacit¨¦ pr¨¦sum¨¦e ¨¤ suivre les proc¨¦dures d'¨¦valuation des performances appropri¨¦es, ainsi que des retards dans l'ach¨¨vement de son ¨¦valuation des performances 2013-2014 en retenant un rapport de r¨¦futation et des griefs de harc¨¨lement et d'intimidation qu'il avait signal¨¦s.

Legal Principle(s)

Les inactions ou omissions de l'administration peuvent ¨ºtre des d¨¦cisions susceptibles de suspendre tant qu'elles produisent des cons¨¦quences juridiques directes sur les conditions de nomination du membre du personnel concern¨¦ (Tabari 2010-UNAT-030). L'administration a un devoir de diligence envers les membres du personnel et doit agir de mani¨¨re ¨¦quitable, de mani¨¨re transparente et de bonne foi en leur respect (Kusuma UNDT / 2014/143, McKay undt / 2012/018, McKay 2013-UNAT-287, Pirnea 2013-UNAT- 311). Il existe un principe g¨¦n¨¦ral de diligence raisonnable et de bonne foi envers les membres du personnel consacr¨¦s dans la Charte des Nations Unies, qui constitue un principe structurel de la bonne pratique de gestion, et ce retard indue peut constituer un ¨¦chec au nom de l'administration pour appliquer ces principes (HO 2017-UNAT-791). Le but fondamental de la r¨¦mun¨¦ration est de placer une partie l¨¦s¨¦e dans la position dans laquelle il aurait ¨¦t¨¦ dans le cas, mais pour la violation des obligations contractuelles (MMATA 2010UNAT-092, IANNELLI 2010-UNAT-093).

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Aucun rem¨¨de d¨¦cern¨¦.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.