51ÁÔÆæ

UNDT/2014/143

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a jug¨¦ que le transfert au sein de l'organisation b¨¦n¨¦ficiaire ne rel¨¨ve pas de la juridiction du tribunal et que, par cons¨¦quent, la demande ¨¦tait une rationne materiae irr¨¦couvrable ¨¤ cet ¨¦gard. En ce qui concerne le non-respect pr¨¦sum¨¦ de l'UNICEF pour emp¨ºcher la r¨¦affectation du demandeur, tout en conc¨¦dant que l'organisation avait un devoir de diligence vis-¨¤-vis de ses employ¨¦s, le tribunal a conclu qu'une telle obligation n'avait pas ¨¦t¨¦ viol¨¦e dans cette affaire, depuis que le demandeur a inform¨¦ l'UNICEF de l'UNICEF de l'UNICEF de l'UNICEF de l'UNICEF de l'UNICEF Son r¨¦affectation seulement quelques jours avant de cesser d'¨ºtre membre du personnel de l'UNICEF ¨¤ la suite de son transfert d'interorganisation. Puisqu'il n'y a pas eu de violation de l'UNICEF des conditions de nomination du demandeur, il n'y avait pas de motif valable d'indemnisation; Par cons¨¦quent, il ¨¦tait l¨¦gitime pour l'UNICEF de refuser de verser sa compensation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante, une ancienne membre du personnel de l'UNICEF qui a ¨¦t¨¦ pr¨ºt¨¦e et finalement transf¨¦r¨¦e ¨¤ une autre organisation, a contest¨¦ son r¨¦affectation au sein de l'organisation b¨¦n¨¦ficiaire, ainsi que de l'intervention de l'UNICEF ¨¤ intervenir pour prot¨¦ger ses int¨¦r¨ºts et le refus de l'UNICEF de verser sa r¨¦mun¨¦ration ¨¤ cet ¨¦gard.

Legal Principle(s)

Comp¨¦tence: Le tribunal n'est pas comp¨¦tent pour examiner les demandes dirig¨¦s contre les d¨¦cisions ¨¦manant d'une organisation diff¨¦rente des Nations Unies et qui n'est pas l'une des organisations ou entit¨¦s ayant conclu un accord sp¨¦cial en vertu de l'art. 2.5 du statut du tribunal. N¨¦anmoins, ce dernier n'implique pas l'obligation de prendre des mesures dans quelques jours o¨´ le membre du personnel concern¨¦ a omis d'informer en temps opportun son employeur d'une violation potentielle de ses droits; Cela est d'autant plus vrai que le membre du personnel n'a ¨¤ aucun moment demand¨¦ explicitement son employeur.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kusuma
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ