51ÁÔÆæ

2012-UNAT-278

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que, lorsque l'appelant a contest¨¦ avant UNADT sa s¨¦paration de l'organisation, il aurait ¨¦galement d? soumettre la demande de paiement d'une indemnit¨¦ de r¨¦siliation, pour pouvoir le r¨¦cup¨¦rer s'il n'a pas r¨¦ussi dans la premi¨¨re partie de sa demande. Unat a jug¨¦ que la d¨¦cision de l'unit¨¦ d'¨¦valuation de la gestion de consid¨¦rer la demande de l'appelant non ¨¤ cr¨¦ance car le d¨¦lai ¨¦tait correct. Unat a soutenu que, m¨ºme si l'appelant a revu la question de sa s¨¦paration ¨¤ plusieurs reprises dans le cadre de l'ancien syst¨¨me, il aurait pu ¨ºtre malavis¨¦ pour croire qu'il pouvait amener la question avant UNT. Unis a confirm¨¦ l'appel en partie et annul¨¦ en partie le jugement UNDT quant ¨¤ l'attribution des frais de litige contre l'appelant.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ les d¨¦cisions de ne pas renouveler son contrat et de ne pas lui verser une indemnit¨¦ de r¨¦siliation. Undt a rejet¨¦ la demande. UNT a rappel¨¦ le jugement n ¡ã 1232 (2005) du Tribunal administratif (UNADT) et a d¨¦termin¨¦ que toutes les questions examin¨¦es par l'UNADT ¨¦taient des judicata. UNDT a constat¨¦ que la demande contenait les m¨ºmes faits et soulevait les m¨ºmes probl¨¨mes que les trois applications pr¨¦c¨¦dentes avec UNADT. UNDT a constat¨¦ que le requ¨¦rant avait abus¨¦ de la proc¨¦dure et d¨¦cid¨¦ d'accorder des frais contre lui, en principe, bien qu'il ne soit plus membre du personnel et qu'il pourrait ¨ºtre difficile, voire impossible, de r¨¦cup¨¦rer ces frais de lui.

Legal Principle(s)

Gauche d¨¦lib¨¦r¨¦ment vide

Outcome

Appel accord¨¦ en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Balogun
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision