51ÁÔÆæ

UNDT/2018/105

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La r¨¦solution 61/264 de l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale (responsabilit¨¦s et financement propos¨¦ pour l'assurance maladie apr¨¨s-service), adopt¨¦e le 4 avril 2007, a introduit un changement majeur en ce qui concerne un droit contractuel fondamental et essentiel, ¨¤ savoir le droit ¨¤ une assurance maladie apr¨¨s-service. Le tribunal est d'avis que la r¨¦solution g¨¦n¨¦rale de l'Assembl¨¦e 61/264 concerne le droit humain fondamental de soins m¨¦dicaux / sant¨¦, qui comprend le droit ¨¤ l'assurance maladie apr¨¨s-service, et aurait d? ¨ºtre mis en ?uvre par le biais de r¨¨gles sp¨¦cifiques et claires du personnel adopt¨¦es par la Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Cependant, en raison d'une pratique h¨¦r¨¦ditaire, au fil des ans, cet important droit contractuel a ¨¦t¨¦ et est actuellement mis en ?uvre par le biais d'une l¨¦gislation inf¨¦rieure: les instructions administratives. La mise en ?uvre de la r¨¦solution g¨¦n¨¦rale de l'Assembl¨¦e 61/264 ¨¤ ST / AI / 2007/3 (assurance maladie apr¨¨s-service) est ill¨¦gale. Le droit ¨¤ un acc¨¨s ¨¦gal ¨¤ Ashi n'est pas accord¨¦ dans le cadre juridique actuel et donc non respect¨¦ par l'organisation pour tous les membres du personnel dans le cadre du syst¨¨me parall¨¨le ¨¦tabli par ST / AI / 2007/3. Le Tribunal est d'avis que l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale n'a fait aucune d¨¦claration sur le droit aux membres du personnel recrut¨¦s le 1er juillet 2007 ou apr¨¨s l'adh¨¦sion des ann¨¦es suppl¨¦mentaires de contribution pour compenser la participation minimale de 10 ans aux r¨¦gimes d'assurance maladie des Nations Unies, Afin de nier cela juste apr¨¨s plus de cinq ans de contribution ou de l'¨¦liminer compl¨¨tement. Il n'y a aucune base pour distinguer l'admissibilit¨¦ ¨¤ la couverture d'assurance maladie apr¨¨s-service bas¨¦e uniquement sur la date de recrutement d'un membre du personnel. Pour ce faire, comme dans ST / AI / 2007/3, cr¨¦e un syst¨¨me arbitraire et discriminatoire qui contrevient aux normes obligatoires ¨¦tablies dans les dispositions suivantes des conventions internationales universelles, comme d¨¦taill¨¦ dans la section ?loi applicable?: art. 55 de la Charte des Nations Unies, Arts. 1, 2, 7 et 25 de la D¨¦claration universelle des droits de l'homme, art. 26 de l'Alliance internationale sur les droits civils et politiques, arts. 2 et 7 de l'¨¦galit¨¦ du traitement (Convention sur la s¨¦curit¨¦ sociale, 1962) et des arts. 6 et 7 de la convention de maintenance des droits ¨¤ la s¨¦curit¨¦ sociale, 1982. La position de l'administration concernant l'interpr¨¦tation et l'application des dispositions de ST / AI / 2007/3 dans le cas du demandeur, un membre du personnel ¨¤ la retraite qui a ¨¦t¨¦ recrut¨¦ apr¨¨s le 1er juillet 2007, est incorrect. Le refus du droit de couverture du demandeur, de sa propre poche, l'adh¨¦sion pour la p¨¦riode restante jusqu'¨¤ 10 ans, afin de s'inscrire ¨¤ Ashi, a non seulement entra?n¨¦ un d¨¦ni discriminatoire et injuste de son droit fondamental ¨¤ Service des soins m¨¦dicaux, mais aussi du droit d¨¦riv¨¦ de son conjoint pour la couverture d'assurance maladie apr¨¨s le service. Les membres du personnel des citoyens des ?tats non United ont une option qui leur permet de transiter vers un autre plan de sant¨¦ plus appropri¨¦ dans leur nouveau pays de r¨¦sidence. Un tel droit est refus¨¦ aux participants apr¨¨s-service qui r¨¦sident aux ?tats-Unis, qui peuvent ¨ºtre transf¨¦r¨¦s d'un plan ¨¤ un autre, mais ce faisant peut ¨ºtre soumis ¨¤ la condition suppl¨¦mentaire selon laquelle il doit y avoir deux ans Planifiez avant qu'un changement puisse ¨ºtre effectu¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La d¨¦cision de trouver le demandeur inadmissible ¨¤ l'assurance maladie apr¨¨s-service (?ASHI?).

Legal Principle(s)

Au sommet de la hi¨¦rarchie de la l¨¦gislation interne de l'organisation se trouve la charte des ?tats-Unis, qui a ¨¦t¨¦ sign¨¦e le 26 juin 1945 et entr¨¦e en vigueur le 24 octobre 1945, ainsi que d'autres conventions / trait¨¦s universels, y compris, mais sans s'y limiter, la d¨¦claration universelle des droits de l'homme adopt¨¦s par l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale le 10 d¨¦cembre 1948, l'Alliance internationale sur les droits civils et politiques et l'alliance internationale sur les droits ¨¦conomiques, sociaux et culturels, tous deux adopt¨¦s par l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale le 16 d¨¦cembre 1966 et entr¨¦s respectivement en vigueur sur 3 Janvier 1976 et 23 mars 1976, suivi des r¨¨glements du personnel adopt¨¦s par l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale et les r¨¨gles du personnel adopt¨¦es par le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et d'autres r¨¦solutions et d¨¦cisions pertinentes adopt¨¦es par l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale, les bulletins et les instructions administratives du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral (voir Hastings undt / 2009/030, affirm¨¦ dans Hastings 2011-UNAT-109 AMAR UNDT / 2011/040). Les circulaires de l'information, les directives de bureau, les manuels et les m¨¦morandums sont au bas de cette hi¨¦rarchie et manquent de l'autorit¨¦ l¨¦gale acquise dans des ¨¦missions administratives correctement promulgu¨¦es. Le but de l'indemnisation est de placer le membre du personnel dans le m¨ºme poste qu'il aurait ¨¦t¨¦ si l'organisation a respect¨¦ ses obligations contractuelles.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kortes
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ