51ÁÔÆæ

2015-UNAT-522

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le TANU a consid¨¦r¨¦ un appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Le TANU a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune raison d'inverser la conclusion du TCNU qu'une attente l¨¦gitime d'une prolongation d'un an a ¨¦t¨¦ cr¨¦¨¦e sans ¨¦quivoque en vertu de la d¨¦cision prise lors de la r¨¦union du groupe de gestion de base. Le TANU a confirm¨¦ la d¨¦cision du TCNU selon laquelle M. Munir avait une attente l¨¦gitime et que la d¨¦cision du repr¨¦sentant r¨¦sident de ne pas demander un renouvellement d'un an de son contrat ¨¦tait un exercice ill¨¦gal de pouvoir discr¨¦tionnaire. Le TANU a jug¨¦ que le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral n'avait pas d¨¦montr¨¦ que la r¨¦mun¨¦ration ¨¦tait d¨¦raisonnable car il y avait une base pour l'attribution de la r¨¦mun¨¦ration de neuf mois de base nette pour la s¨¦paration du service. Le TANU a jug¨¦ que le TCNU avait commis une erreur en droit et a d¨¦pass¨¦ sa comp¨¦tence en examinant les plaintes suppl¨¦mentaires concernant la conduite du repr¨¦sentant r¨¦sident, des questions qui n'avaient pas fait partie de la demande d'¨¦valuation de la direction de M. Munir, et de la r¨¦alisation des conclusions atteignant les m¨¦rites en relation avec ces ¨¦l¨¦ments questions. Le TANU a jug¨¦ que le TCNU avait commis une erreur en accordant des dommages-int¨¦r¨ºts moraux. Le TANU a jug¨¦ que l'appel avait r¨¦ussi en partie. Le TANU a confirm¨¦ le jugement du TCNU dans la mesure o¨´ il ¨¦tait li¨¦ ¨¤ la question du non-renouvellement de la nomination de M. Munir et ¨¤ la r¨¦compense de neuf mois de r¨¦mun¨¦ration nette de base; il a cependant mis de c?t¨¦ une partie du jugement du TCNU en ce qui concerne le placement de M. Munir en cong¨¦ administratif et en enqu¨ºte qui a suivi, ainsi que la sentence en somme de 16 000 USD comme compensation des dommages-int¨¦r¨ºts moraux.

Renvoi ¨¤ la responsabilit¨¦: Le TANU a estim¨¦ que le TCNU avait commis une erreur en renvoyant le comportement du repr¨¦sentant r¨¦sident ¨¤ l'administrateur du PNUD. Le TANU a annul¨¦ le renvoi de l'affaire par le TCNU aux fins d'action r¨¦cursoire ¨¦ventuelle.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Munir a contest¨¦ la d¨¦cision du repr¨¦sentant r¨¦sident de ne pas demander une prolongation suppl¨¦mentaire d'un an de sa nomination. Le TCNU a trouv¨¦ pour M. Munir, lui a attribu¨¦ une compensation et a renvoy¨¦ le repr¨¦sentant r¨¦sident ¨¤ l'administrateur du PNUD pour une ¨¦ventuelle action r¨¦cursoire.

Legal Principle(s)

Pour que la pr¨¦tention d¡¯un membre du personnel d¡¯attente l¨¦gitime d¡¯un renouvellement de la nomination soit maintenue, elle ne doit pas ¨ºtre fond¨¦e sur une simple affirmation verbale, mais sur un engagement ferme envers le renouvellement r¨¦v¨¦l¨¦ par les circonstances de l¡¯affaire. L'¨¦valuation de la gestion est une premi¨¨re ¨¦tape obligatoire du processus d'appel.

Outcome

Appel accord¨¦ en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Munir
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ