51ÁÔÆæ

2011-UNAT-138

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que, pour que la pr¨¦tention de l'appelant d'attente l¨¦gitime de renouvellement de la nomination soit maintenue, elle ne doit pas ¨ºtre fond¨¦e sur de simples affirmations verbales, mais sur un engagement ferme envers le renouvellement r¨¦v¨¦l¨¦ par les circonstances de l'affaire; et Unat a soutenu qu'il ne trouvait aucune raison d'inverser la conclusion de l'UNDT qu'il n'y avait aucune preuve d'un tel engagement. Unat a jug¨¦ que la performance efficace ou exceptionnelle d'un membre du personnel lors d'une nomination temporaire ne pouvait pas l¨¦gitimement cr¨¦er une esp¨¦rance de renouvellement de la nomination. Unat a jug¨¦ que la n¨¦cessit¨¦ de services de traductrices ¨¤ l'UNami n'aurait pas pu cr¨¦er une attente l¨¦gitime ou un droit de renvoyer la nomination. Unat a jug¨¦ que les arguments soulev¨¦s dans l'appel ¨¦taient essentiellement identiques ¨¤ ceux soulev¨¦s avant que UND et l'appelant n'ait identifi¨¦ d'erreur sp¨¦cifique commise par UNDT. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas r¨¦pondu au fardeau de d¨¦montrer comment UNDT a commis une erreur en rendant le jugement contest¨¦. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination temporaire au motif qu'il a pris en compte que dans les trois mois, un poste au niveau FS-5 serait annonc¨¦ et qu'il serait interrog¨¦. Unat a rejet¨¦ l'application.

Legal Principle(s)

Afin de soutenir une pr¨¦tention d'attente l¨¦gitime de renouvellement de la nomination, elle ne doit pas ¨ºtre fond¨¦e sur une simple affirmation verbale, mais sur un engagement ferme envers le renouvellement r¨¦v¨¦l¨¦ par les circonstances de l'affaire. L'appelant a le fardeau de satisfaire un que le jugement rendu par UNDT est d¨¦fectueux en identifiant les d¨¦fauts pr¨¦sum¨¦s du jugement et en indiquant les motifs invoqu¨¦s en affirmant que le jugement est d¨¦fectueux; Il ne suffit pas qu'un appelant d¨¦clare qu'il ou elle n'est pas d'accord avec l'issue de l'affaire ou de r¨¦p¨¦ter les arguments soumis devant und net.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Abdalla
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ