51ÁÔÆæ

2015-UNAT-507

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. UNAT a rappel¨¦ l'importance de sa jurisprudence sur la cr¨¦abilit¨¦ des appels contre les ordonnances interlocutoires dans la mesure o¨´ l'exc¨¨s de comp¨¦tence ou de comp¨¦tence doit ¨ºtre clair ou manifeste. Unat a jug¨¦ qu'il n'¨¦tait pas convaincu qu'un tel seuil avait ¨¦t¨¦ atteint par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, compte tenu des circonstances de l'affaire. Unat a jug¨¦ que l'arbitrage des questions plaints par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, malgr¨¦ le fait qu'ils ont abord¨¦ la comp¨¦tence de l'UNDT, ¨¦tait plus appropri¨¦ ¨¤ consid¨¦rer une fois qu'un jugement final a ¨¦t¨¦ rendu par undt, si le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a choisi de faire appel, car comme Les questions en cause ont ¨¦t¨¦ interconnect¨¦es avec le bien-fond¨¦ de l'affaire. Unat a jug¨¦ que l'appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir et l'avait rejet¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de le garder en cong¨¦ m¨¦dical pendant plus de deux ans apr¨¨s que ses m¨¦decins aient recommand¨¦ qu'il soit apte ¨¤ retourner au travail; l'inaction et / ou le refus de le ramener en service pendant plus de deux ans; et l'incapacit¨¦ de l'administration ¨¤ rembourser les r¨¦clamations financi¨¨res qui l'ont accumul¨¦e ¨¤ la suite du cong¨¦ m¨¦dical forc¨¦. Se limitant ¨¤ la question de la cr¨¦ance, UNDT a constat¨¦ que la demande ¨¦tait ¨¤ recevoir en substance et en temps.

Legal Principle(s)

En g¨¦n¨¦ral, seuls les jugements finaux de l'UNT sont appel¨¦s. Un appel interlocutoire est cr¨¦able lorsque l'UNT a clairement d¨¦pass¨¦ sa juridiction ou sa comp¨¦tence.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Porter
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ