51ÁÔÆæ

UNDT/2024/106

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a statu¨¦ comme suit

1. Le requ¨¦rant s'est livr¨¦ ¨¤ plusieurs reprises ¨¤ des tentatives de corruption en demandant de l'argent ¨¤ au moins six r¨¦fugi¨¦s en ¨¦change de la promesse de services du HCR qui auraient d? ¨ºtre fournis gratuitement. Par cons¨¦quent, la d¨¦cision de licencier le requ¨¦rant ¨¦tait l¨¦gale.

2. Les faits reproch¨¦s ¨¤ la requ¨¦rante ont ¨¦t¨¦ prouv¨¦s de mani¨¨re coh¨¦rente et non ¨¦quivoque, et le d¨¦fendeur s'est acquitt¨¦ de la charge de prouver que la requ¨¦rante a accept¨¦ des pots-de-vin de la part de certains r¨¦fugi¨¦s, ou du moins qu'elle les a demand¨¦s.

3. La mesure disciplinaire n'¨¦tait pas fond¨¦e uniquement sur des d¨¦clarations anonymes. Les d¨¦clarations de t¨¦moins identifi¨¦s ¨¦taient suffisantes pour ¨¦tayer les accusations port¨¦es contre la requ¨¦rante. Certains t¨¦moins ont ¨¦t¨¦ clairement identifi¨¦s et leur t¨¦moignage a suffi ¨¤ fonder les accusations dans l'affaire.

4. Les multiples cas de corruption commis par le requ¨¦rant ont gravement port¨¦ atteinte au travail et ¨¤ la r¨¦putation du HCR, et l'anonymat ¨¦tait n¨¦cessaire pour assurer la s¨¦curit¨¦ des t¨¦moins.

5. Les faits reproch¨¦s au requ¨¦rant sont extr¨ºmement graves et totalement incompatibles avec la position d'un membre du personnel d'une organisation internationale. L'examen des faits dans leur r¨¦p¨¦tition au cours des ann¨¦es justifie une r¨¦action forte de l'Organisation avec la sanction disciplinaire la plus s¨¦v¨¨re.

6. Les droits de la requ¨¦rante ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re ont ¨¦t¨¦ pleinement respect¨¦s.

7. L'affirmation de la requ¨¦rante selon laquelle elle n'a pas ¨¦t¨¦ autoris¨¦e ¨¤ contre-interroger les t¨¦moins n'est pas fond¨¦e, ¨¦tant donn¨¦ qu'il n'existe pas de droit de contre-interrogatoire au stade de l'enqu¨ºte et qu'aucun t¨¦moin n'a ¨¦t¨¦ appel¨¦ ¨¤ d¨¦poser au cours de la proc¨¦dure judiciaire.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision du Haut Commissaire du HCR de la licencier pour faute conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 10.2(a)(ix) du r¨¨glement du personnel.

Legal Principle(s)

Dans les affaires disciplinaires ? lorsque le licenciement est une issue possible ?, la norme en mati¨¨re de preuve est que l'administration doit ¨¦tablir la faute all¨¦gu¨¦e par des ? preuves claires et convaincantes ?, ce qui ? signifie que la v¨¦racit¨¦ des faits affirm¨¦s est hautement probable ?.

Les preuves claires et convaincantes peuvent ¨ºtre soit des ? preuves directes d'¨¦v¨¦nements ?, soit des ? d¨¦ductions probantes qui peuvent ¨ºtre correctement tir¨¦es d'autres preuves directes ?.

Une preuve ? claire ? signifie que la preuve de la faute doit ¨ºtre sans ¨¦quivoque et manifeste, et une preuve ? convaincante ? signifie que cette preuve claire doit ¨ºtre convaincante ¨¤ un degr¨¦ ¨¦lev¨¦, adapt¨¦ ¨¤ la gravit¨¦ de l'all¨¦gation port¨¦e contre le membre du personnel et ¨¤ la lumi¨¨re de la gravit¨¦ de la cons¨¦quence de son acceptation.

Il incombe ¨¤ l'administration d'¨¦tablir que la faute all¨¦gu¨¦e pour laquelle une mesure disciplinaire a ¨¦t¨¦ prise ¨¤ l'encontre d'un agent a ¨¦t¨¦ commise.

Les d¨¦clarations anonymes peuvent ¨ºtre utilis¨¦es comme preuves en mati¨¨re disciplinaire dans des cas exceptionnels : l'utilisation de d¨¦clarations recueillies au cours de l'enqu¨ºte aupr¨¨s de t¨¦moins qui sont rest¨¦s anonymes tout au long de la proc¨¦dure, y compris devant le Tribunal, ne peut ¨ºtre exclue par principe en mati¨¨re disciplinaire, m¨ºme si l'anonymat ne permet pas la confrontation avec les t¨¦moins eux-m¨ºmes mais seulement avec la personne qui a enregistr¨¦ les d¨¦clarations de ces derniers.

Ne pas divulguer l'identit¨¦ d'un t¨¦moin est une mesure raisonnable pour prot¨¦ger un t¨¦moin, un r¨¦fugi¨¦ vuln¨¦rable, conform¨¦ment au paragraphe 7.4(c) du document UNHCR/AI/2018/18/Rev.1.

En l'absence de preuves indiquant que les t¨¦moins se sont concert¨¦s et ont fait de fausses d¨¦clarations, le Tribunal d'appel des Nations Unies s'est toujours abstenu de pr¨¦sumer la malhonn¨ºtet¨¦.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.