51ÁÔÆæ

UNDT/2016/057

UNAT Held or UNDT Pronouncements

·¡²Ô±ç³Ü¨º³Ù±ð²õ dans les proc¨¦dures disciplinaires - Les enqu¨ºteurs devraient ob¨¦ir aux consid¨¦rations primordiales de l'¨¦quit¨¦, du d¨¦tachement et de l'objectivit¨¦ scrupuleuse. Les preuves de mauvais caract¨¨re ou de disposition pour ¨¦tablir cela montrent qu'un individu enqu¨ºt¨¦ a une propension ¨¤ commettre un acte d'inconduite ne devrait pas ¨ºtre invoqu¨¦ ¨¤ moins qu'un acte pass¨¦ d'inconduite ne fasse ¨¦galement partie de l'enqu¨ºte. Ces preuves ne peuvent pas ¨ºtre l¨¦g¨¨rement invoqu¨¦es ou pr¨¦sent¨¦es devant un tribunal et ne devraient pas influencer les conclusions d'un enqu¨ºteur ou de ceux dont la responsabilit¨¦ est d'initier des proc¨¦dures disciplinaires. Proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re - Une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re exige qu'un membre du personnel qui a fait l'objet d'une enqu¨ºte pour une affaire pouvant conduire ¨¤ une mesure disciplinaire ait la possibilit¨¦ de commenter le rapport de l'enqu¨ºte.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Dans sa demande dat¨¦e du 22 d¨¦cembre 2014, le demandeur conteste la d¨¦cision de le s¨¦parer du service pour inconduite s¨¦rieuse. Il demande que la d¨¦cision soit annul¨¦e et ¨¤ l¡¯alternative, il soit r¨¦mun¨¦r¨¦ d¡¯un montant repr¨¦sentant un salaire de base net de 15 mois. Le tribunal a constat¨¦ que sur les faits, la charge d'inconduite est ¨¦tablie. Nonobstant les conclusions de fait, le fait de ne pas fournir au demandeur le rapport d'enqu¨ºte a subi son droit ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re. Le tribunal n'a cependant pas accord¨¦ de compensation parce que le demandeur n'a pas montr¨¦ qu'il avait subi des dommages sp¨¦cifiques r¨¦sultant d'une violation de ses droits fondamentaux.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Negussie
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ