51ÁÔÆæ

UNDT/2010/024

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Lorsque le requ¨¦rant a rempli son formulaire PT8, il a revendiqu¨¦ une allocation quotidienne de subsistance (DSA) pour la p¨¦riode qu'il passerait ¨¤ Gen¨¨ve ¨¤ des fins de formation alors qu'il ¨¦tait pleinement conscient qu'il y proc¨¦dait pour rencontrer une ONG ou pour avoir des consultations avec des coll¨¨gues au si¨¨ge du si¨¨ge . Comme le but de son voyage avait chang¨¦, il a utilis¨¦ des fonds destin¨¦s ¨¤ une formation dans un but diff¨¦rent sans obtenir une autorisation ¨¦crite pr¨¦alable. Il y avait une note sur son formulaire PT8 qu'en janvier, le requ¨¦rant ¨¦tait en cong¨¦, mais cela n'¨¦tait pas suffisant pour l'absoudre. Il a re?u la DSA pour la p¨¦riode o¨´ il ¨¦tait loin de la mission, y compris la p¨¦riode o¨´ il ¨¦tait en cong¨¦ annuel. Le demandeur n'aurait pas d? prendre la DSA directement ou par procuration car il n'y avait tout simplement pas droit, d'autant plus qu'aucun amendement n'avait ¨¦t¨¦ apport¨¦ au PT8. M¨ºme apr¨¨s avoir re?u l'argent, il a gard¨¦ le silence pendant environ six mois jusqu'¨¤ ce qu'une enqu¨ºte soit lanc¨¦e dans l'affaire en juin 2006. L'intim¨¦ a d¨¦charg¨¦ sa charge de preuve. Les preuves pr¨¦sent¨¦es par l'intim¨¦ ¨¤ l'appui de l'accusation ¨¦taient capables de croire et rien n'indique qu'en arrivant ¨¤ cette conclusion, l'intim¨¦ n'a pas consid¨¦r¨¦ tous les faits pour et contre le demandeur. Apr¨¨s avoir pris en consid¨¦ration le dossier sans tache du demandeur, son attitude, la mani¨¨re dont la loi a ¨¦t¨¦ perp¨¦tr¨¦e et la n¨¦cessit¨¦ de prot¨¦ger l'int¨¦grit¨¦ de l'organisation, le tribunal a conclu que la sanction impos¨¦e par l'intim¨¦ n'¨¦tait pas disproportionn¨¦e ¨¤ l'inconduite grave qui ¨¦tait ¨¦tabli. Le requ¨¦rant n'a pas ¨¦tay¨¦ ses plaintes g¨¦n¨¦rales de pr¨¦jug¨¦s, de motifs inappropri¨¦s ou d'abus de processus contre l'intim¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision de lui imposer les mesures disciplinaires d'une censure ¨¦crite et de r¨¦trogradation d'une note de P5 ¨¤ P4, sans possibilit¨¦ de promotion pendant deux ans.

Legal Principle(s)

Le r?le du tribunal est de consid¨¦rer les faits de l'enqu¨ºte, la nature des accusations, la r¨¦ponse du membre du personnel, le t¨¦moignage oral s'il est disponible, et tirer ses propres conclusions. Le tribunal n'est en aucun cas li¨¦ par les conclusions du JDC ou du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral sur les faits divulgu¨¦s. En mati¨¨re disciplinaire, l'intim¨¦ supporte ¨¤ la fois le fardeau l¨¦gal et de preuve pour fournir des preuves qui augmentent une inf¨¦rence raisonnable qu'une faute s'est produite. Une fois le cas de faute prima facie ¨¦tabli, le membre du personnel doit fournir des preuves satisfaisantes pour justifier la conduite en question. Une fois que le tribunal d¨¦termine que les preuves ¨¤ l'appui de l'accusation sont cr¨¦dibles, la prochaine ¨¦tape consiste ¨¤ d¨¦terminer si les preuves sont suffisantes pour conduire ¨¤ la conclusion raisonnable que l'acte d'inconduite a ¨¦t¨¦ prouv¨¦. L'exercice implique un examen minutieux des faits, la nature des accusations, la d¨¦fense avanc¨¦e et les r¨¨gles et r¨¨glements applicables.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Diakite
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision