51ÁÔÆæ

UNDT/2014/148

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Ni DSS, OHRM, le CRB ni l'ASG / OHRM n'ont effectu¨¦ une analyse motiv¨¦e sur la fa?on dont la date et la gravit¨¦ de la sanction disciplinaire ont eu un impact sur la ou les recommandations et / ou la d¨¦cision de ne pas lui accorder de nomination permanente. L'administration n'a pas appliqu¨¦ ses propres lignes directrices exigeant qu'un examen obligatoire de la date et de la gravit¨¦ de la mesure disciplinaire appliqu¨¦e au demandeur soit effectu¨¦ et que toute d¨¦cision qui en r¨¦sulte comprend une explication motiv¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant conteste la d¨¦cision qui lui refusait la conversion de sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ¨¤ une nomination permanente due ¨¤ lui avoir ¨¦t¨¦ impos¨¦e une mesure disciplinaire. Le demandeur demande que la d¨¦cision contest¨¦e soit renvers¨¦e.

Legal Principle(s)

Une nomination permanente peut ¨ºtre accord¨¦e en tenant compte: (1) les int¨¦r¨ºts de l'organisation; (2) les normes ¨¦lev¨¦es d'efficacit¨¦ et de comp¨¦tence du membre du personnel; et (3) l'ad¨¦quation du membre du personnel en tant que fonctionnaire international et ses normes d'int¨¦grit¨¦ ¨¦lev¨¦es. De plus, par. 9 des lignes directrices qui accompagnent ST / SGB / 2009/10 stipule que ?[¨¤] d¨¦terminer si un membre du personnel a d¨¦montr¨¦ l'ad¨¦quation¡­ toute mesure administrative ou disciplinaire prise contre le membre du personnel sera prise en compte. Le poids dont de telles mesures serait donn¨¦e d¨¦pendra du moment o¨´ la conduite en cause s'est produite et sa gravit¨¦ ?.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Aucune compensation ordonn¨¦e (mais jugement pour le demandeur)

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Austin
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ