51ÁÔÆæ

UNDT/2013/130

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision de prendre en compte le r¨¦cent dossier disciplinaire du requ¨¦rant n'¨¦tait pas une nouvelle sanction disciplinaire mais un exercice de pouvoir discr¨¦tionnaire en ce qui concerne un nouveau processus administratif discr¨¦tionnaire distinct. La d¨¦cision contest¨¦e ne constituait pas un traitement in¨¦gal ou injuste du demandeur par rapport aux membres du personnel ayant des nominations permanentes existantes. L'UNDT a constat¨¦ que l'administration consid¨¦rait le requ¨¦rant ¨¦ligible ¨¤ la consid¨¦ration de conversion, mais a d¨¦termin¨¦ qu'il n'¨¦tait pas adapt¨¦ ¨¤ la conversion compte tenu de la r¨¦cente sanction disciplinaire qui lui ¨¦tait impos¨¦e. L'UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision n'¨¦tait pas manifestement d¨¦raisonnable ou autrement ill¨¦gale. Principe d'¨¦galit¨¦: le principe d'¨¦galit¨¦ signifie un traitement ¨¦gal des ¨¦gaux; Cela signifie ¨¦galement un traitement in¨¦gal des in¨¦gaux. Conversion: Les d¨¦cisions concernant la conversion ¨¤ une nomination permanente sont discr¨¦tionnaires et un membre du personnel n'a pas le droit automatique de se convertir ou son contrat en statut permanent. Pour qu'une personne nomm¨¦e temporaire soit convertie en un statut permanent, un membre du personnel doit r¨¦pondre ¨¤ divers crit¨¨res fix¨¦s dans les ¨¦missions pertinentes. La section 2 de ST / SGB / 2009/10 pr¨¦voit que, lorsque l'on consid¨¨re un membre du personnel pour la conversion, l'administration est tenue de prendre en compte les ?qualifications, performances et conduites du membre du personnel?. Double Jeopardy: Le principe de la double danger dans le contexte des affaires disciplinaires a ¨¦t¨¦ mentionn¨¦ dans UNDT / 2011/104 et le jugement de l'UNADT n ¡ã 1175, Ikegame (2001). Effet de l'avertissement, de la censure, de la r¨¦primande: Dans de nombreuses juridictions, codes et pratiques disciplinaires, pr¨¦voient normalement que les avertissements ¨¦crits, les mises en garde, les r¨¦primandes et les censures ont une date d'expiration. Dans le contexte des Nations Unies, la censure ¨¦crite est la moins grave des mesures disciplinaires. Il peut ¨ºtre combin¨¦ avec une autre forme de punition, par exemple l'in¨¦ligibilit¨¦ ¨¤ la promotion pour une p¨¦riode sp¨¦cifi¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, membre du personnel du Bureau du service de surveillance interne (?OIOS?), a contest¨¦ la d¨¦cision du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint ¨¤ la gestion des ressources humaines, dat¨¦e du 26 octobre 2011, pour ne pas lui accorder une nomination permanente, en raison d'un La censure ¨¦crite s'est plac¨¦e dans son dossier le 3 d¨¦cembre 2010.

Legal Principle(s)

Principe d'¨¦galit¨¦: le principe d'¨¦galit¨¦ signifie un traitement ¨¦gal des ¨¦gaux; Cela signifie ¨¦galement un traitement in¨¦gal des in¨¦gaux. Conversion: Les d¨¦cisions concernant la conversion ¨¤ une nomination permanente sont discr¨¦tionnaires et un membre du personnel n'a pas le droit automatique de se convertir ou son contrat en statut permanent. Pour qu'une personne nomm¨¦e temporaire soit convertie en un statut permanent, un membre du personnel doit r¨¦pondre ¨¤ divers crit¨¨res fix¨¦s dans les ¨¦missions pertinentes. La section 2 de ST / SGB / 2009/10 pr¨¦voit que, lorsque l'on consid¨¨re un membre du personnel pour la conversion, l'administration est tenue de prendre en compte les ?qualifications, la performance et la conduite du membre du personnel?. Le contexte des affaires disciplinaires a ¨¦t¨¦ mentionn¨¦ dans UND / 2011/104 et le jugement de l'UNADT n ¡ã 1175, Ikegame (2001). Effet de l'avertissement, de la censure, de la r¨¦primande: Dans de nombreuses juridictions, codes et pratiques disciplinaires, pr¨¦voient normalement que les avertissements ¨¦crits, les mises en garde, les r¨¦primandes et les censures ont une date d'expiration. Dans le contexte des Nations Unies, la censure ¨¦crite est la moins grave des mesures disciplinaires. Il peut ¨ºtre combin¨¦ avec une autre forme de punition, par exemple l'in¨¦ligibilit¨¦ ¨¤ la promotion pour une p¨¦riode sp¨¦cifi¨¦e.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Hermoso
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ