51ÁÔÆæ

UNDT/2013/034

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Il n'est pas contest¨¦ par l'une ou l'autre des parties que le demandeur n'a pas ¨¦t¨¦ employ¨¦ par l'organisation au cours de la p¨¦riode d'une semaine entre la r¨¦duction, demand¨¦e par lui-m¨ºme, de son emploi avec l'UNECA et de sa nomination ¨¤ l'UNHQ. En outre, le demandeur ?ne cherche pas ¨¤ contester la d¨¦cision de 2005 cr¨¦ant la rupture de service, mais, [¨¤ la lumi¨¨re de la d¨¦cision du tribunal ¨¤ Gomez], la d¨¦cision ult¨¦rieure de ne pas le consid¨¦rer comme ¨¦ligible ¨¤ la conversion en nomination permanente sur la base de cela d¨¦cision ant¨¦rieure ?. Le tribunal constate que le demandeur n'¨¦tait pas ¨¦ligible ¨¤ la conversation de conversion en nomination permanente, car la rupture de service lui a permis de ne pas avoir acquis cinq ans de service continu sur un rendez-vous ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e. Le demandeur demande qu'il soit consid¨¦r¨¦ pour la conversion en une nomination permanente ou que son contrat ?soit converti en un contrat continu?. L'UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision selon laquelle le demandeur n'¨¦tait pas ¨¦ligible ¨¤ la conversion de la conversion ¨¤ une nomination permanente ¨¦tait l¨¦gale.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste la d¨¦cision de le constater inadmissible ¨¤ une consid¨¦ration pour la conversion ¨¤ une nomination permanente due ¨¤ une semaine de service en 2005, ce qui lui a permis de ne pas avoir acquis cinq ans de service continu sur des nominations ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e. T

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Dunda
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ