51ÁÔÆæ

UNDT/2012/080

UNAT Held or UNDT Pronouncements

?valuation des dommages irr¨¦parables par rapport aux d¨¦cisions de non-s¨¦lection: le demandeur n'¨¦tait pas le seul candidat recommand¨¦ et, par cons¨¦quent, on ne pouvait pas conclure qu'il aurait ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦ pour le poste litigieux. En cons¨¦quence, il n'a pas montr¨¦ que la mise en ?uvre de la d¨¦cision contest¨¦e lui causerait des dommages irr¨¦parables.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a soumis une demande de suspension d'action, en attente d'¨¦valuation de la gestion, de la d¨¦cision de s¨¦lectionner d'autres candidats pour deux postes. En all¨¦guant que la d¨¦cision contest¨¦e est ill¨¦gale, il a contest¨¦ l'admissibilit¨¦ de l'un des deux candidats s¨¦lectionn¨¦s. Il a ¨¦galement soutenu que le processus de s¨¦lection ¨¦tait entach¨¦ d'irr¨¦gularit¨¦s suppl¨¦mentaires et qu'il ¨¦tait mieux qualifi¨¦ que les deux candidats s¨¦lectionn¨¦s. Le tribunal constate que l'intim¨¦ n'a pas ajout¨¦ de preuves montrant que le candidat dont l'admissibilit¨¦ a ¨¦t¨¦ contest¨¦ avait l'exp¨¦rience de travail pertinente et que cela soul¨¨ve des doutes raisonnables quant ¨¤ la l¨¦gislation de la d¨¦cision contest¨¦e. Il rejette cependant les autres affirmations concernant la prima facie ill¨¦gation. En ce qui concerne l'exigence de dommages irr¨¦parables, il consid¨¨re que le demandeur n'a pas montr¨¦ que la mise en ?uvre de la d¨¦cision contest¨¦e lui causerait de tels dommages car, m¨ºme si l'un des candidats s¨¦lectionn¨¦s n'¨¦tait pas ¨¦ligible aux postes, trois autres candidats, y compris le demandeur et une candidate, a ¨¦t¨¦ recommand¨¦e comme r¨¦pondant aux exigences des postes et le demandeur n'a pas fonctionn¨¦ aussi bien que les autres candidats pendant le processus de s¨¦lection. Par cons¨¦quent, il est tr¨¨s probable qu'il n'aurait pas ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Wang
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision