51ÁÔÆæ

UNDT/2012/039

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a jug¨¦ que, comme le licenciement / licenciement sommaire peut avoir ¨¦t¨¦ le r¨¦sultat possible ¨¤ la fin du processus disciplinaire, l'intim¨¦ a d? ¨¦tablir par des preuves claires et convaincantes que le travailleur occasionnel quotidien (Mary) a ¨¦t¨¦ transf¨¦r¨¦ ¨¤ Movcon ¨¤ la suite de la Relation sexuelle pr¨¦sum¨¦e entre elle et la requ¨¦rante. Le tribunal a conclu que les faits sur lesquels la mesure disciplinaire ¨¦taient fond¨¦es n'¨¦taient pas ¨¦tablies et que les faits qui ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablis ne constituaient pas l¨¦galement une faute en vertu des r¨¨glements et des r¨¨gles des Nations Unies. Par cons¨¦quent, le tribunal a jug¨¦ que la mesure disciplinaire impos¨¦e au demandeur ¨¦tait ill¨¦gale ab initio et donc une violation de ses droits. De plus, le tribunal a conclu qu'il y avait des irr¨¦gularit¨¦s proc¨¦durales dans la conduite de l'enqu¨ºte et la proc¨¦dure disciplinaire qui constituent une base distincte pour attribuer une indemnit¨¦ au demandeur.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, membre du personnel de Monusco, conteste la d¨¦cision de le r¨¦trograder pour des raisons de faute. Apr¨¨s un conseil d'administration et une enqu¨ºte sur l'exploitation et les abus sexuels (SEA), le demandeur a ¨¦t¨¦ accus¨¦ de quatre cas d'inconduite pr¨¦sum¨¦e, y compris de la mer, et plac¨¦e en suspension. Apr¨¨s un examen des preuves, une majorit¨¦ du panel du JDC a constat¨¦ que la requ¨¦rante s'¨¦tait engag¨¦e dans une relation sexuelle avec un travailleur quotidien et l'avait favoris¨¦e en cherchant activement son transfert ¨¤ sa section, Movcon. Sur la base de cette conclusion, le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a constat¨¦ que la conduite du demandeur constituait une faute et lui a impos¨¦ la mesure disciplinaire de la r¨¦trogradation sans promotion pendant deux ans.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Le Tribunal a ordonn¨¦ l'annulation de la d¨¦cision de r¨¦trograder le demandeur. L¡¯intim¨¦ a ¨¦galement ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ indemniser le demandeur de perte de revenus ¨¤ partir de la date de sa r¨¦trogradation ¨¤ la date du jugement du tribunal. En outre, l'intim¨¦ a ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ indemniser le demandeur d'un montant du salaire de base net d'un an pour les irr¨¦gularit¨¦s proc¨¦durales dans l'enqu¨ºte et le processus disciplinaire et 15 000 $ pour les blessures morales caus¨¦es par la p¨¦riode de suspension excessive qu'il a endur¨¦e.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.