51ÁÔÆæ

UNDT/2011/123

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Placer le demandeur sur SLWFP. Le tribunal est d'accord avec et adopte le raisonnement de Kamunyi selon lequel l'ancien r¨¨glement du personnel 105.2 n'a pas permis de placer un membre du personnel sur SLWFP lorsqu'une enqu¨ºte a ¨¦t¨¦ effectu¨¦e dans d'¨¦ventuels m¨¦tiers par ce membre du personnel. La nature formelle de l'enqu¨ºte OIOS / PTF. Une enqu¨ºte pr¨¦liminaire sous ST / AI / 371, Sec. 2, est diff¨¦renci¨¦ d'une enqu¨ºte formelle sous ST / AI / 371, Sec. 6, comme occupant diff¨¦rents endroits dans la structure globale de ST / AI / 371. Pour qu'une enqu¨ºte soit consid¨¦r¨¦e comme de nature simplement pr¨¦liminaire, une ?raison de croire? doit exister qu'un membre du personnel s'est engag¨¦ dans une conduite insatisfaisante, mais l'enqu¨ºte n'a pas d? atteindre le stade o¨´ les rapports d'inconduite sont ?bien fond¨¦s? et Lorsqu'une d¨¦cision a d¨¦j¨¤ ¨¦t¨¦ prise, la question est d'une telle gravit¨¦ qu'elle devrait ¨ºtre poursuivie, par la d¨¦cision de l'ASG / OHRM. Lorsque ce dernier seuil a ¨¦t¨¦ atteint, l'enqu¨ºte ¨¤ ce stade cesse d'¨ºtre pr¨¦liminaire et en substance convertit en une enqu¨ºte officielle en mettant l'accent sur un membre du personnel sp¨¦cifique. L'identification initiale des huit membres du personnel et leur lien avec le fait de faire du mal (le demandeur a ¨¦t¨¦ plus tard ?sp¨¦cifiquement effac¨¦? des pr¨¦sentes) signifiait que l'enqu¨ºte de l'OIOS / PTF avait depuis longtemps pass¨¦ la phase pr¨¦liminaire et qu'une enqu¨ºte de facto sur Une faute r¨¦elle avait lieu. Une suspension de facto. En r¨¦alit¨¦, l'intim¨¦ a inculp¨¦ le demandeur d'inconduite sur une base sous-silentio, a d¨¦cid¨¦ que l'affaire contre le demandeur devait ¨ºtre poursuivie et a constitu¨¦ l'OIOS sp¨¦cial / PTF pour examiner la question. L'impression transmise ¨¦tait celle d'un refus intentionnel des droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re pour les huit membres du personnel concern¨¦s, y compris le demandeur. Violation des droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur en vertu de ST / AI / 371 lorsqu'il est plac¨¦ sur SLWFP. Le requ¨¦rant a ¨¦t¨¦ priv¨¦ de ses droits de: ¨ºtre inform¨¦ des all¨¦gations et du droit de r¨¦pondre aux all¨¦gations; ¨ºtre fourni avec des preuves documentaires de l'inconduite pr¨¦sum¨¦e; ¨ºtre inform¨¦ de son droit aux conseils des autres membres du personnel pour aider ses r¨¦ponses; et recevoir un d¨¦lai sp¨¦cifi¨¦ pour r¨¦pondre aux all¨¦gations et ¨ºtre inform¨¦ de la proc¨¦dure de production de preuves compensatoires. Les raisons inad¨¦quates propos¨¦es par l'organisation pour placer le demandeur sur SLWFP. La justification avanc¨¦e par l'intim¨¦ pour avoir plac¨¦ le demandeur sur SWLFP n'a pas ¨¦t¨¦ soutenue par les faits dans cette affaire: (1) l'objectif de prot¨¦ger les t¨¦moins n'a pas ¨¦t¨¦ atteint, car les membres du personnel qui ont ¨¦t¨¦ plac¨¦s sur SLWFP n'¨¦taient pas dirig¨¦s pour ¨¦viter de parler avec avec leurs coll¨¨gues ou de p¨¦n¨¦trer dans les b?timents des Nations Unies pendant le SLWFP; (2) L'intim¨¦ n'a fourni aucune preuve objective de montrer que le demandeur aurait ou aurait pu entacher l'enqu¨ºte OIOS / PTF; et (3) le demandeur a ¨¦t¨¦ plac¨¦ sur SLWFP uniquement pour se pr¨¦munir contre les perceptions qui pourraient se produire. Violation des droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur lors des interrogatoires apr¨¨s sa mise sur SLWFP. Le requ¨¦rant n'a jamais ¨¦t¨¦ inform¨¦ de ses droits ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re, mais a ¨¦t¨¦ sp¨¦cifiquement refus¨¦ de tels droits au cours de l'enqu¨ºte OIOS / PTF. R¨¦sultat: le demandeur a attribu¨¦ un salaire de base net de deux ans en vigueur en janvier 2006 quant aux irr¨¦gularit¨¦s substantielles et injustifi¨¦es lorsque le demandeur a ¨¦t¨¦ plac¨¦ par la suite sur SLWFP et pendant l'enqu¨ºte OIOS / PTF par la suite.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Placement en cong¨¦ sp¨¦cial avec enqu¨ºte compl¨¨te (?SLWFP?).

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.