51ÁÔÆæ

UNDT/2010/044

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Les faits all¨¦gu¨¦s comme une r¨¦siliation justifi¨¦e ne pouvaient pas faire nuire au contrat mais seulement annulable. L'administration est interdit de faire valoir qu'il n'y avait pas de contrat car il a confirm¨¦ le contrat lorsqu'il ¨¦tait en pleine possession des faits pertinents par la proc¨¦dure en vertu du r¨¨glement du personnel 9.1.Cancellation et effet du r¨¨glement du personnel 9.1: En vertu de la loi g¨¦n¨¦rale, les parties sont li¨¦es par Toute condition dans le contrat relatif ¨¤ l'annulation, ¨¤ l'annulation ou ¨¤ la r¨¦pudiation. Le seul mode par lequel la s¨¦paration peut ¨ºtre effectu¨¦e est conform¨¦ment au r¨¨glement 9.1 ou conform¨¦ment aux proc¨¦dures disciplinaires. Ceux-ci font partie des conditions instrumentales du contrat. Toutes les fausses d¨¦clarations capables de justifier l'annulation ou la r¨¦siliation du contrat en vertu de la loi g¨¦n¨¦rale se situeraient n¨¦cessairement dans les motifs de r¨¦siliation sp¨¦cifi¨¦s dans le r¨¨glement 9.1 La notification au demandeur a cat¨¦goriquement d¨¦clar¨¦ qu'il s'agissait de la d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. C'¨¦tait faux. Il est inacceptable que les communications au personnel se r¨¦f¨¨rent aux d¨¦cisions prises par le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral qui n'ont pas ¨¦t¨¦ prises par lui. L'attribution mensuelle au secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral (ou ¨¤ tout autre fonctionnaire) des d¨¦cisions qu'ils n'ont pas prises sont injustifiables. Une d¨¦cision en vertu d'une d¨¦l¨¦gation doit toujours ¨ºtre ainsi identifi¨¦e et le d¨¦cideur r¨¦el nomm¨¦. Un membre du personnel a un droit l¨¦gal ¨¤ cette information. Proc¨¦dure et licenciement de la pr¨¦vision: il y a un degr¨¦ substantiel de chevauchement entre la conduite justifiant le licenciement d'une part et cela justifiant la r¨¦siliation de l'autre. La faute ne peut pas ¨ºtre invoqu¨¦e pour se terminer en vertu du r¨¨glement 9.1. Une conduite injustifi¨¦e survenue ¨¤ un moment pr¨¦c¨¦dant l'emploi avec l'organisation ne peut faire l'objet d'une proc¨¦dure en vertu du chapitre X et, par cons¨¦quent, en principe, pourrait justifier la r¨¦siliation comme un fait ant¨¦rieur pertinent en vertu du r¨¨glement 9.1. Le licenciement en tant que mesure disciplinaire ne pouvait ¨ºtre justifi¨¦ que dans les cas impliquant une turpitude morale substantielle, que ce soit par la loi ou l'omission. / AI / 371. Les exigences de bonne foi et de n¨¦gociation ¨¦quitable ont oblig¨¦ l'ASG ¨¤ informer le membre du personnel de cette d¨¦cision. L'affaire doit ensuite ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme ferm¨¦e et le processus disciplinaire termin¨¦. N¨¦anmoins s'appliquer. Toute d¨¦cision qui en r¨¦sulte sur l'all¨¦gation d'inconduite doit ¨ºtre fond¨¦e sur une enqu¨ºte ad¨¦quate. Cela implique n¨¦cessairement de rechercher des informations aupr¨¨s du membre du personnel ¨¤ la fois des accusations et, en fin de compte, les conclusions ou recommandations qui l'affecter. La bonne foi et la fonction ¨¦quitable dans ce cas ont oblig¨¦ le demandeur ¨¤ avoir la possibilit¨¦ de r¨¦pondre ¨¤ toute conclusion de fait d¨¦favorable et ¨¤ toute recommandation d¨¦favorable. Cela ne pourrait pas ¨ºtre fait raisonnablement sans lui donner le rapport lui-m¨ºme ou une copie expurg¨¦e, si n¨¦cessaire ou au moins des d¨¦tails d¨¦taill¨¦s des questions sur les questions. Un membre du personnel doit avoir l'occasion de r¨¦pondre avant que la d¨¦cision de r¨¦silier ne soit prise. CONCUT SP?CIAL AVEC PARTIE PAYAU: Le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint pour l'OHRM n'a pas le pouvoir de placer un membre du personnel en cong¨¦ sp¨¦cial en attendant l'issue d'une enqu¨ºte pr¨¦liminaire. R¨¦sultat: L'intim¨¦ n'a pas respect¨¦ les exigences du r¨¨glement 9.1 du personnel lors de la fin de la nomination du demandeur qui ¨¦tait en cons¨¦quence ill¨¦gale et en violation de son contrat de travail. Le placement du demandeur en cong¨¦ sp¨¦cial a ¨¦galement ¨¦t¨¦ ill¨¦gal et en violation de son contrat de travail. Les parties doivent d¨¦poser des soumissions sur la compensation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

The applicant contests the decision (which was not made by the Secretary-General) to terminate his contract with the United Nations under staff regulation 9.1 following an investigation of an anonymous complaint alleging that he had made misrepresentations when applying for a position in the Department of S¨¦curit¨¦ et de s?ret¨¦. Tester pour la terminaison, l'int¨¦grit¨¦: personne ne peut r¨¦pondre aux ?normes les plus ¨¦lev¨¦es d'int¨¦grit¨¦? ou aux ?normes d'efficacit¨¦ les plus ¨¦lev¨¦es?, sans parler des deux. Il ne peut y avoir de norme absolue et chaque incapacit¨¦ ¨¤ respecter les normes les plus ¨¦lev¨¦es pourrait justifier la r¨¦siliation. L'¨¦chec doit ¨ºtre substantiel qui affecte consid¨¦rablement l'efficacit¨¦ du membre du personnel en tant qu'employ¨¦. Un simple incapacit¨¦ ¨¤ se conformer aux normes d'efficacit¨¦ les plus ¨¦lev¨¦es ne pouvait pas justifier des mesures disciplinaires. Le pouvoir de r¨¦silier: le pouvoir de r¨¦silier le contrat du demandeur r¨¦sidait uniquement au secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et ¨¤ aucun autre fonctionnaire.

Legal Principle(s)

N / AADMINISTRATION REVUE: Un examen administratif devrait impliquer une analyse ind¨¦pendante des faits pertinents, y compris les questions soulev¨¦es par le membre du personnel. Un examen doit appliquer les faits pertinents aux exigences l¨¦gales de validit¨¦ de la d¨¦cision contest¨¦e. Chaque fausse d¨¦claration.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
D'Hooge
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ