51ÁÔÆæ

UNDT/2011/219

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a conclu que le panel sur la discrimination et les autres griefs, qui ¨¦tait le corps oblig¨¦ d'enqu¨ºter sur la plainte du demandeur, n'a pas agi rapidement dans la conclusion du cas du requ¨¦rant, la fin de son enqu¨ºte et la publication de son rapport final, comme l'exige ST / AI / 308 / REV.1. L¡¯UNDT a constat¨¦ que l¡¯organisation n¡¯a pas r¨¦solu correctement la plainte du demandeur de harc¨¨lement et de discrimination et a donc ¨¦t¨¦ en violation du contrat du demandeur. L'UNDT a constat¨¦ que le demandeur ne prouvait pas qu'une perte ¨¦conomique r¨¦elle justifiant une compensation lui avait ¨¦t¨¦ caus¨¦e. Cependant, l¡¯UNDT a constat¨¦ que l¡¯¨¦chec de l¡¯organisation ¨¤ rem¨¦dier ¨¤ la plainte du demandeur lui a provoqu¨¦ une d¨¦tresse ¨¦motionnelle et a eu un effet n¨¦gatif sur sa sant¨¦. L'UNDT a constat¨¦ que le demandeur sera pay¨¦ 40 000 USD comme compensation pour le pr¨¦judice qui lui a ¨¦t¨¦ caus¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ l'¨¦chec pr¨¦sum¨¦ de l'administration ¨¤ r¨¦pondre ¨¤ sa plainte de harc¨¨lement et de discrimination.

Legal Principle(s)

Redaction of Name, Confidentialit¨¦: la requ¨¦rante doit ¨¦tablir des raisons solides et valables pour la r¨¦daction de son nom ¨¤ partir des d¨¦cisions publi¨¦es. Compensation de la d¨¦tresse ¨¦motionnelle: en ce qui concerne la r¨¦mun¨¦ration de la d¨¦tresse ¨¦motionnelle et de l'effet n¨¦gatif sur la sant¨¦ du demandeur, il devrait ¨ºtre recompens¨¦ pour l'impact n¨¦gatif de la violation et la r¨¦mun¨¦ration doit ¨ºtre proportionn¨¦e aux dommages ¨¦tablis subis par lui, en tenant compte du particulier circonstances de l'affaire.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Abubakr
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ