51ÁÔÆæ

2011-UNAT-143

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que UNDT a correctement d¨¦termin¨¦ que le probl¨¨me avant qu'il ne soit que l'administration ne traite de la plainte officielle de l'appelant. Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune erreur de droit ni de non-exercice de comp¨¦tence de la part de l'UNDT en ce qui concerne la demande de l'appelant pour une enqu¨ºte. Unat a jug¨¦ qu'il ¨¦tait convaincu que le prix de UNDT de 40 000 USD constituait une satisfaction suffisante pour l'appelant. Unat a jug¨¦ que UNDT a correctement refus¨¦ de divertir la demande de compensation de perte ¨¦conomique parce que la s¨¦paration de l'appelant du service n'a pas fait l'objet d'un examen judiciaire. Sur la question de la demande de l¡¯appelant pour des excuses, Unat n'a trouv¨¦ aucune base pour contester l'approche adopt¨¦e par UNDT. UNAT a rejet¨¦ l'appel.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

L¡¯appelant a demand¨¦ une vari¨¦t¨¦ de r¨¦parations ¨¤ la suite d¡¯une d¨¦cision en faveur de l¡¯appelant pour indemniser l¡¯appelant pour le non-respect de l¡¯administration de r¨¦soudre la plainte avec la diligence raisonnable requise. Undt s'est limit¨¦ ¨¤ la consid¨¦ration de l'ad¨¦quation de l'indemnisation. Notant que l'appelant a ¨¦t¨¦ priv¨¦ de la possibilit¨¦ de prouver une violation du droit humain fondamental de l'appelant ¨¤ ne pas ¨ºtre discrimin¨¦ en raison de l'orientation sexuelle et du statut du VIH et que les droits de l'appelant ont ¨¦t¨¦ encore compromis par le temps qui a rendu toute enqu¨ºte Ineffective, UNT a attribu¨¦ 40 000 USD pour d¨¦tresse ¨¦motionnelle, dont la somme comprenait l'¨¦quivalent du salaire de base net d'un mois que le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral avait accept¨¦ de payer, mais pas encore pay¨¦.

Legal Principle(s)

Afin d'invoquer la juridiction de l'UNDT, une d¨¦cision administrative sp¨¦cifique doit ¨ºtre identifi¨¦e et un examen administratif doit ¨ºtre demand¨¦ en relation avec cette d¨¦cision. UNDT est dans la meilleure position pour d¨¦terminer la nature du rem¨¨de qui devrait ¨ºtre accord¨¦ en tout cas.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Appellant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ