51ÁÔÆæ

UNDT/2010/148

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNDT a constat¨¦ que le cas du requ¨¦rant ¨¦tait limit¨¦ au montant de l'indemnisation ad¨¦quate pour le non-consid¨¦ration de mani¨¨re ad¨¦quate et de temps en temps et que ses autres r¨¦clamations, notamment en ce qui concerne la r¨¦siliation de sa nomination, n'¨¦taient pas correctement avant elle. UNDT a constat¨¦ que l'administration ¨¦tait requise - mais ¨¦chou¨¦ - pour entreprendre une enqu¨ºte initiale ad¨¦quate et temporelle sur les all¨¦gations du demandeur. UNDT a constat¨¦ que le demandeur avait ¨¦tay¨¦ ses revendications de d¨¦tresse ¨¦motionnelle et de blessures et doit ¨ºtre indemnis¨¦. Cependant, UNDT a constat¨¦ que le demandeur n'a pas montr¨¦ que son ¨¦tat de sant¨¦ est le r¨¦sultat des actions de l'administration et qu'il devrait ¨ºtre indemnis¨¦. L¡¯intim¨¦ a ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ payer 40 000 USD, y compris le salaire de base nette d¡¯un mois auquel il avait d¨¦j¨¤ accept¨¦ mais pas encore pay¨¦. Les demandes d¡¯enqu¨ºte, d¡¯excuses et de frais du demandeur ont ¨¦t¨¦ rejet¨¦es. R¨¦sultat: L'intim¨¦ a ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ payer 40 000 USD.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a fait appel de l'¨¦chec du haut-commissaire aux droits de l'homme pour r¨¦pondre ¨¤ sa plainte d'abus de pouvoir, de harc¨¨lement et de discrimination par ses superviseurs. Le JAB a constat¨¦ que l¡¯organisation n¡¯a pas r¨¦pondu correctement ¨¤ la plainte du demandeur et a recommand¨¦ une compensation d¡¯un montant du salaire de base net d¡¯un mois. Le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a accept¨¦. Le demandeur a d¨¦pos¨¦ un appel en contestant le montant de l'indemnisation et demandant que l'intim¨¦ soit condamn¨¦ ¨¤ enqu¨ºter sur sa plainte et ¨¤ pr¨¦senter des excuses.

Legal Principle(s)

L'obligation de donner des plaintes ¨¤ consid¨¦rer appropri¨¦e: L'article 2 de ST / AI / 371 oblige les gestionnaires ¨¤ entreprendre une enqu¨ºte initiale pour d¨¦terminer s'il y avait ?des raisons de croire? que les membres du personnel nomm¨¦s dans la plainte du demandeur avaient ?engag¨¦ une conduite insatisfaisante pour laquelle Une mesure disciplinaire peut ¨ºtre impos¨¦e ?. Cette enqu¨ºte initiale doit ¨ºtre ad¨¦quate et temps. Compensation, g¨¦n¨¦ralement: les membres du personnel doivent ¨ºtre recompens¨¦s pour les effets n¨¦gatifs de la violation et l'indemnisation doit ¨ºtre proportionn¨¦e aux dommages subis. Compensation, charge de la preuve: G¨¦n¨¦ralement, le fardeau incombe au demandeur de justifier sa demande de dommages-int¨¦r¨ºts. Compensation pour la d¨¦tresse ¨¦motionnelle et les blessures (dommages moraux): Il est plus appropri¨¦ d'exprimer une compensation pour la d¨¦tresse ¨¦motionnelle et les blessures en chiffres forfaitaires, et non dans le salaire de base nette. Ces dommages, contrairement ¨¤ la perte financi¨¨re r¨¦elle, ne d¨¦pendent pas du salaire et du niveau scolaire du demandeur. La dignit¨¦, l'estime de soi et le bien-¨ºtre ¨¦motionnel sont tout aussi pr¨¦cieux pour tous les ¨ºtres humains, quel que soit leur salaire ou leur note. La r¨¦mun¨¦ration de l'incapacit¨¦ ¨¤ garantir la protection des droits de l'homme fondamentale: lorsque les droits fondamentaux fondamentaux de l'homme sont en jeu, le fait de ne pas donner une consid¨¦ration et une protection ad¨¦quates peut ¨ºtre un facteur aggravant.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

L'intim¨¦ a ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ payer 40 000 USD.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ