51ÁÔÆæ

2016-UNAT-661

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a confirm¨¦ la conclusion de l'UNT et a jug¨¦ que ?la nature de la d¨¦cision, le cadre juridique dans lequel la d¨¦cision a ¨¦t¨¦ prise et les cons¨¦quences de la d¨¦cision? appuient toutes la conclusion que la r¨¦ponse de l'administration ¨¤ une demande d'¨¦valuation de la direction n'est pas une d¨¦cision r¨¦visable . Unat a not¨¦ que la r¨¦ponse ¨¤ une demande d'¨¦valuation de la direction est une opportunit¨¦ pour l'administration de r¨¦soudre les griefs d'un membre du personnel sans litige et non une nouvelle d¨¦cision. UNAT a rejet¨¦ l'appel.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le membre du personnel a soumis des demandes d'¨¦valuation de la direction des d¨¦cisions de ne pas le jouer pour le poste d'enqu¨ºteur r¨¦sident P-4 et de ne pas le s¨¦lectionner pour les postes d'enqu¨ºteur P-4. Le sous-secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral du D¨¦partement de la gestion (USG / DM) a r¨¦pondu aux demandes du membre du personnel pour ¨¦valuation de la gestion, confirmant les recommandations de l¡¯unit¨¦ d¡¯¨¦valuation de la direction (MEU) et ne trouvant aucun m¨¦rite dans ses r¨¦clamations. Le membre du personnel a par la suite d¨¦pos¨¦ une demande aupr¨¨s de UNT contenant la d¨¦cision de l'USG / DM. UNDT a jug¨¦ que la demande du membre du personnel n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir Ratione Materiae parce que la r¨¦ponse de l'administration ¨¤ une demande d'¨¦valuation de la gestion n'est pas une d¨¦cision administrative judiciaire r¨¦visable.

Legal Principle(s)

Le r¨¦sultat d¡¯une ¨¦valuation de la gestion (¨¤ savoir la r¨¦ponse du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ¨¤ une demande d¡¯¨¦valuation de la gestion) n¡¯est pas une d¨¦cision administrative suspendue.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kalashnik
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable