51ÁÔÆæ

UNDT/2022/074

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Il y a des incidents dont le requ¨¦rant n'avait pas directement connaissance. Par cons¨¦quent, il n'a pas qualit¨¦ pour d¨¦poser une plainte pour conduite prohib¨¦e en rapport avec ces incidents.
Il n'¨¦tait pas appropri¨¦ que le directeur de l'unit¨¦ DA de l'ONUG joue un r?le d¨¦terminant dans la constitution du comit¨¦ d'enqu¨ºte, ¨¦tant donn¨¦ qu'il ¨¦tait le d¨¦cideur en ce qui concerne un incident pr¨¦sum¨¦, qu'il ¨¦tait un t¨¦moin important dans l'enqu¨ºte et qu'il ¨¦tait tr¨¨s probable qu'il soit interrog¨¦ par le comit¨¦ d'enqu¨ºte. Plusieurs facteurs cumul¨¦s ont donn¨¦ lieu ¨¤ une perception raisonnable d'un conflit d'int¨¦r¨ºts de la part d'un membre du groupe d'enqu¨ºte. Par cons¨¦quent, le groupe d'enqu¨ºte n'¨¦tait ni correctement constitu¨¦ ni correctement compos¨¦.
L'all¨¦gation de conflit d'int¨¦r¨ºts potentiel du conseil du d¨¦fendeur n'est pas ¨¦tay¨¦e.
Le comit¨¦ d'enqu¨ºte a outrepass¨¦ son mandat en tirant des conclusions juridiques et a omis : d'interroger les t¨¦moins pertinents ainsi que toute personne susceptible de d¨¦tenir des informations pertinentes sur la conduite all¨¦gu¨¦e conform¨¦ment ¨¤ la sec. 5.16 de la ST/SGB/2008/5 ; enqu¨ºter correctement sur plusieurs all¨¦gations. Le groupe d'enqu¨ºte n'a pas non plus enqu¨ºt¨¦ correctement et n'a pas ¨¦tabli les faits relatifs ¨¤ plusieurs aspects de la plainte du requ¨¦rant et n'a donc pas donn¨¦ effet ¨¤ l'objectif et aux prescriptions de la circulaire ST/SGB/2008/5.
Ces lacunes remettent en question l'apparence n¨¦cessaire d'impartialit¨¦ et d'int¨¦grit¨¦ de l'enqu¨ºte et sont suffisantes pour rendre le rapport qui en r¨¦sulte non fiable dans le but de prendre une d¨¦cision finale sur la base de ce rapport.
La d¨¦cision contest¨¦e de classer la plainte du requ¨¦rant pour conduite prohib¨¦e avec une action manag¨¦riale conform¨¦ment ¨¤ la sec. 5.18(b) de ST/SGB/2008/5 est ill¨¦gale. Le Tribunal ordonne ¨¤ l'Administration d'¨¦tablir un nouveau groupe d'enqu¨ºte conform¨¦ment ¨¤ la circulaire ST/SGB/2008/5. Les membres du comit¨¦ d'enqu¨ºte (qui ont pr¨¦c¨¦demment trait¨¦ la plainte) doivent ¨ºtre r¨¦cus¨¦s dans le traitement de la plainte renvoy¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant conteste la d¨¦cision du Directeur g¨¦n¨¦ral de l'ONUG de l'¨¦poque de classer sa plainte pour conduite interdite en vertu de la circulaire ST/SGB/2008/5 (interdiction de la discrimination, du harc¨¨lement, y compris du harc¨¨lement sexuel, et de l'abus de pouvoir) contre le chef du SSS de l'ONUG, par une mesure de gestion conform¨¦ment ¨¤ la section 5.18 (b) de la circulaire ST/SGB/2008/5 (interdiction de la discrimination, du harc¨¨lement sexuel et de l'abus de pouvoir). 5.18 (b) de la ST/SGB/2008/5.

Legal Principle(s)

L'ouverture d'une proc¨¦dure disciplinaire ¨¤ l'encontre d'un membre du personnel est un privil¨¨ge de l'Organisation, et il n'est pas juridiquement possible de la contraindre ¨¤ prendre des mesures disciplinaires.
Le Tribunal peut "examiner le bien-fond¨¦ des ¨¦tapes de la proc¨¦dure qui ont pr¨¦c¨¦d¨¦ et ¨¦clair¨¦ la d¨¦cision finalement prise, dans la mesure o¨´ elles ont pu avoir une incidence sur le r¨¦sultat final".
En ¨¦valuant la l¨¦galit¨¦ de la d¨¦cision de classer une plainte par une action manag¨¦riale, le Tribunal "doit se concentrer sur la question de savoir si l'administration a manqu¨¦ ¨¤ ses obligations relatives ¨¤ l'examen de la plainte et ¨¤ la proc¨¦dure d'enqu¨ºte qui a suivi, telles qu'elles sont ¨¦nonc¨¦es principalement dans la circulaire ST/SGB/2008/5".
Dans les cas de harc¨¨lement et d'abus de pouvoir, le Tribunal n'est pas habilit¨¦ ¨¤ mener une nouvelle enqu¨ºte sur la plainte initiale. Comme pour toute d¨¦cision discr¨¦tionnaire de l'Organisation, il n'appartient pas au Tribunal de substituer son propre jugement ¨¤ celui du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral.
Le Tribunal peut "examiner si des ¨¦l¨¦ments pertinents ont ¨¦t¨¦ ignor¨¦s et des ¨¦l¨¦ments non pertinents pris en consid¨¦ration, et examiner ¨¦galement si la d¨¦cision est absurde ou perverse". Si l'administration agit de mani¨¨re irrationnelle ou d¨¦raisonnable en prenant sa d¨¦cision, le Tribunal est tenu de l'annuler. "Ce faisant, il ne substitue pas ill¨¦gitimement sa d¨¦cision ¨¤ celle de l'administration, mais se prononce sur la rationalit¨¦ de la d¨¦cision contest¨¦e".
Le crit¨¨re pour d¨¦terminer si une personne est partiale ou non est de savoir si un observateur impartial et inform¨¦, apr¨¨s avoir examin¨¦ les faits, conclurait qu'il existe une possibilit¨¦ r¨¦elle que ladite personne soit partiale.
Le groupe d'enqu¨ºte est tenu d'interroger toute personne susceptible de d¨¦tenir des informations pertinentes sur la conduite interdite pr¨¦sum¨¦e et de rassembler tous les documents ou dossiers pertinents.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.