51ÁÔÆæ

UNDT/2018/086

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La d¨¦cision contest¨¦e a ¨¦t¨¦ impos¨¦e au demandeur apr¨¨s avoir conclu qu'il y avait des preuves claires et convaincantes que le demandeur avait menac¨¦ de tuer d'autres membres du personnel au bureau de pays afghan. Le n?ud du cas du demandeur ¨¦tait que les faits n¡¯ont pas ¨¦t¨¦ ¨¦tablis par des preuves claires et convaincantes, car les t¨¦moins pr¨¦sents lors des menaces pr¨¦sum¨¦es ont fourni des t¨¦moignages incoh¨¦rents, et les preuves n¡¯ont pas ¨¦t¨¦ correctement collect¨¦es et, par cons¨¦quent, n¡¯¨¦tait pas fiable. Si l'enqu¨ºte a ¨¦t¨¦ vici¨¦e par des d¨¦fauts proc¨¦duraux apr¨¨s avoir examin¨¦ l'ensemble du dossier d'enqu¨ºte, qui n'a pas ¨¦t¨¦ enti¨¨rement divulgu¨¦ au directeur ex¨¦cutif adjoint, la direction, l'UNICEF, et a entendu les t¨¦moins sur la fa?on dont les preuves ont ¨¦t¨¦ collect¨¦es, le Tribunal a constat¨¦ que la proc¨¦dure utilis¨¦e utilis¨¦ Pour percevoir les d¨¦clarations des trois t¨¦moins cl¨¦s de l'incident, n'a pas pr¨¦sent¨¦ suffisamment de garanties pour garantir leur fiabilit¨¦ et leur cr¨¦dibilit¨¦. Apr¨¨s avoir identifi¨¦ des ¨¦checs dans la fa?on dont l'enqu¨ºte a ¨¦t¨¦ men¨¦e, le tribunal a conclu que les d¨¦clarations des t¨¦moins des trois t¨¦moins directs de l'incident, qui constituaient la base de la d¨¦cision contest¨¦e, n'¨¦taient pas suffisamment fiables et cr¨¦dibles pour ¨¦tablir les faits pr¨¦sum¨¦s conform¨¦ment ¨¤ la norme requise. Si les faits ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablis par des preuves claires et convaincantes, le tribunal a not¨¦ que si le demandeur a fait la d¨¦claration contest¨¦e ¨¤ Farsi, ce qui pourrait expliquer quelques diff¨¦rences dans la fa?on dont il a ¨¦t¨¦ rapport¨¦ par les diff¨¦rentes personnes impliqu¨¦es, le tribunal a constat¨¦ que la preuve de trois directs directs Des t¨¦moins sont suffisamment coh¨¦rents pour conclure que le demandeur a d¨¦clar¨¦ qu'il ?tuerait? certains membres du personnel. Le tribunal a examin¨¦ les preuves et a constat¨¦ que les faits sur lesquels la mesure disciplinaire ¨¦tait fond¨¦e n'a pas ¨¦t¨¦ ¨¦tabli par des preuves claires et convaincantes dans la mesure o¨´ la d¨¦claration du requ¨¦rant n'a pas pu ¨ºtre interpr¨¦t¨¦e comme une menace r¨¦elle et grave pour tuer des membres du personnel identifi¨¦s au bureau de pays afghan ou tout membre du personnel. La d¨¦claration du demandeur ¨¦tait n¨¦anmoins intimidante et agressive dans son ton et son contenu. Il s'adressait principalement ¨¤ deux membres du personnel, qui m¨¨nent et discutaient de l'approche harmonis¨¦e des ch¨¨ques au comptant des transferts en esp¨¨ces, et ont fait allusion ¨¤ deux autres membres du personnel, qui ont apparemment ¨¦galement ¨¦t¨¦ impliqu¨¦s dans les transactions en cours de r¨¦vision. Il a fait r¨¦f¨¦rence ¨¤ des cons¨¦quences possibles si le demandeur a ¨¦t¨¦ r¨¦sili¨¦ ¨¤ la suite de l'exercice de v¨¦rification au comptant. Le Tribunal a donc constat¨¦ que la d¨¦claration du demandeur d¨¦signait l¡¯intention d¡¯interf¨¦rer avec l¡¯exercice de v¨¦rification au comptant. Que les faits reviennent ¨¤ faute, le tribunal a constat¨¦ que le demandeur avait fait une d¨¦claration intimidante voulue, directement ou indirectement, pour interf¨¦rer avec la capacit¨¦ de deux autres membres du personnel ¨¤ remplir leurs fonctions officielles. Il n'y avait aucune preuve claire et convaincante que ces deux individus ¨¦taient le sujet direct de la menace, mais la r¨¦f¨¦rence aux cons¨¦quences n¨¦gatives qui peuvent s'ensuivre ¨¤ leurs coll¨¨gues constitue une intimidation dans l'ex¨¦cution de leurs fonctions officielles. M¨ºme si les deux membres du personnel en question ne prenaient pas la menace au s¨¦rieux, il n'¨¦tait pas acceptable pour le demandeur de sugg¨¦rer que son travail d'enqu¨ºte pourrait entra?ner des cons¨¦quences n¨¦gatives, quels qu'ils soient. Semblable au directeur ex¨¦cutif adjoint de la direction de l'UNICEF, le tribunal a constat¨¦ que la conduite du demandeur ¨¦quivaut ¨¤ une faute en vertu de la r¨¨gle 1.2 (g) et de la SEC du personnel. 1.4 (a) de CF / EXD / 2012-005, bien que bas¨¦ sur une matrice factuelle diff¨¦rente. Proportionnalit¨¦ de sanction puisque le tribunal a constat¨¦ dans le cas pr¨¦sent que les faits sur lesquels la sanction disciplinaire ¨¦tait fond¨¦e n'¨¦tait pas toutes ¨¦tablies, la sanction ne peut pas supporter. Le tribunal jugeait appropri¨¦ de remplacer la sanction pr¨¦c¨¦dente du licenciement, qui ¨¦tait la plus grave, par une suspension sans salaire pour une p¨¦riode de trois mois, conform¨¦ment ¨¤ la Sec. 4.3 (d) de CF / EXD / 2012-005. Les rem¨¨des ayant constat¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e ¨¦tait ill¨¦gale parce que les faits sur lesquels il se fonde n'¨¦tait pas ¨¦tabli, le tribunal le annule en vertu de la SEC. 10.5 (a) de sa loi. Cependant, comme il a constat¨¦ que l'inconduite avait ¨¦t¨¦ ¨¦tablie sur la base d'un ensemble de faits plus limit¨¦, le tribunal a impos¨¦ une sanction disciplinaire de suspension sans salaire pour une p¨¦riode de trois mois, conform¨¦ment ¨¤ la m¨ºme disposition. Le tribunal a jug¨¦ ad¨¦quat, juste et raisonnable en l'esp¨¨ce pour attribuer une r¨¦mun¨¦ration au lieu de l'annulation d'un montant ¨¦gal au salaire de base net d'un an, en fonction du salaire du demandeur ¨¤ la date de la r¨¦siliation de sa nomination ¨¤ terme ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e, c'est-¨¤-dire le 6 novembre 2017. Aucune compensation pour dommages-int¨¦r¨ºts n'a ¨¦t¨¦ accord¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste la d¨¦cision de le rejeter sommairement pour faute.

Legal Principle(s)

C'est la loi banale qu'un communiqu¨¦ de t¨¦moin doit ¨ºtre un enregistrement exact et fid¨¨le de ce que le t¨¦moin a dit lors de l'entretien. Aucune autre source d'information ne peut ¨ºtre utilis¨¦e pour terminer la d¨¦claration, quelle qu'elle soit. Le fardeau de d¨¦montrer que les actions pour lesquelles une sanction a ¨¦t¨¦ ¨¦mise se sont vraiment produites appartiennent ¨¤ l'administration (Liyanarachchige 2010-UNAT-087, Nyambuza 2013-UNAT-364, Diagabate 2014-UNAT-403). Le tribunal d'appel a constamment jug¨¦ que lorsque le licenciement est une sanction possible, l'inconduite doit ¨ºtre ¨¦tablie par des ?preuves claires et convaincantes? (Diabagate 2014-UNAT-403, El Kkalek 2014-UNAT442). Le degr¨¦ de sanction est g¨¦n¨¦ralement r¨¦serv¨¦ ¨¤ l'administration, qui a le pouvoir discr¨¦tionnaire d'imposer la mesure qu'elle consid¨¨re ad¨¦quate aux circonstances de l'affaire et aux actions et au comportement du membre du personnel impliqu¨¦ ?(Portillo Moya 2015-UNAT-523) . Par cons¨¦quent, ?ce n'est que si la sanction impos¨¦e semble ¨ºtre manifestement ill¨¦gale, arbitraire, adopt¨¦e au-de (c'est-¨¤-dire en imposant un diff¨¦rent) ?(Portillo Moya 2015-UNAT-523). La d¨¦termination de la ?compensation en Lieu? doit ¨ºtre effectu¨¦e au cas par cas et porte un certain degr¨¦ d'empirisme (Mwamsaku 2011-UNAT-265). En outre, pour fixer le montant de l'indemnisation au lieu de la r¨¦int¨¦gration, le tribunal peut prendre en compte les motifs sur lesquels la d¨¦cision de rejet a ¨¦t¨¦ annul¨¦e, la nature et le niveau du poste autrefois occup¨¦ par le membre du personnel (c'est-¨¤-dire continue, provisoirement provisoire , terme fixe), le temps restant, les chances de renouvellement et la limite de deux ans impos¨¦e par le statut du tribunal des diff¨¦rends, qui constitue un maximum et ne peut pas ¨ºtre la ?compensation ¨¤ la place? ¨¦tablie par la Cour (Mushema 2012Unat-247 ; Liyanarachchige 2010-UNAT-087; Cohen 2011-UNAT-131; Harding 2011-UNAT-188).

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Jugement annul¨¦ par le Tribunal d'appel (Siddiqi 2019-UNAT-913).

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.