51ÁÔÆæ

2011-UNAT-131

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a rappel¨¦ que l'article 10. 5 du statut UNDT limite la r¨¦mun¨¦ration totale accord¨¦ en vertu des sous-alin¨¦ades a) ou b), ou les deux, ¨¤ un montant qui ne doit normalement pas d¨¦passer le salaire de base net de deux ans du demandeur, sauf si le tribunal ne doit pas d¨¦passer deux ans ordonne le paiement d'une compensation plus ¨¦lev¨¦e et donne les raisons de cette d¨¦cision. Dans les cas o¨´ UNT annule une d¨¦cision ill¨¦gale de rejeter un membre du personnel, l'administration doit ¨¤ la fois r¨¦tablir le membre du personnel et verser une indemnisation pour la perte de salaires et de droits. Si l'administration choisit de verser une compensation au lieu de l'ex¨¦cution d'une obligation sp¨¦cifique telle que la r¨¦int¨¦gration, en plus de l'indemnisation selon laquelle le tribunal a ordonn¨¦ ¨¤ payer les dommages subis par le demandeur, que l'¨¦lection peut, selon l'¨¦tendue de la dommages, rendre les circonstances du cas exceptionnel au sens de l'article 10. 5 (b) de la loi UNDT. Dans une telle situation, le tribunal n'est pas tenu de donner des raisons sp¨¦cifiques d'expliquer ce qui rend les circonstances de l'affaire exceptionnelles. L'option donn¨¦e ¨¤ l'administration pour verser une r¨¦mun¨¦ration au lieu de performances sp¨¦cifiques ne devrait pas rendre inefficace le droit ¨¤ un rem¨¨de efficace.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

L'ancien membre du personnel a contest¨¦ la d¨¦cision de la rejeter sommairement pour inconduite grave. UNDT a conclu que le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral n'avait pas pr¨¦sent¨¦ des faits soutenant les motifs d'inconduite et de licenciement sommaire. UNDT a ordonn¨¦ la r¨¦int¨¦gration du membre du personnel ou, ¨¤ la place de celle-ci, le paiement de deux ans de salaire de base nette. UNDT a ¨¦galement ordonn¨¦ que le membre du personnel soit pay¨¦ en r¨¦mun¨¦ration pour des b¨¦n¨¦fices perdus au montant du salaire de base net de 30 mois et pour la violation de son droit ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re au montant du salaire de base net de deux mois.

Legal Principle(s)

Lorsque l'administration choisit de verser une indemnit¨¦ au lieu de l'ex¨¦cution d'une obligation sp¨¦cifique ordonn¨¦e par le tribunal, en plus de l'indemnisation selon laquelle le tribunal lui a ordonn¨¦ de payer les dommages subi par le demandeur, cette ¨¦lection peut rendre les circonstances de l'affaire Exceptionnel au sens de l'article 10. 5 (b) du statut UNDT. Dans une telle situation, le tribunal n'est pas tenu de donner des raisons sp¨¦cifiques d'expliquer ce qui rend les circonstances de l'affaire exceptionnelles.

Outcome

Appel accord¨¦ en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Cohen
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ