51ÁÔÆæ

2011-UNAT-188

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Unat a jug¨¦ que l'indemnisation accord¨¦ ¨¤ Mme Harding pour la perte de salaire et d'autres droits de la date de son licenciement ¨¤ la date du jugement de l'UND avec int¨¦r¨ºt ¨¦tait excessif. Unat a jug¨¦ qu'il devait tenir compte qu'elle avait re?u une compensation le ou vers le 18 f¨¦vrier 2008 vers cette date ou vers le 18 f¨¦vrier et qu'il ne pouvait pas consid¨¦rer la perte de b¨¦n¨¦fices comme un pr¨¦judice r¨¦el apr¨¨s cette date lorsque le non-reinstruction ¨¦tait connu du demandeur et de la r¨¦mun¨¦ration offerte caus¨¦e par cela Les circonstances avaient d¨¦j¨¤ ¨¦t¨¦ pay¨¦es. Unat a jug¨¦ qu¡¯un total de 2,5 ans de salaire de base net constituait une compensation ad¨¦quate de toutes ses r¨¦clamations. UNAT a confirm¨¦ l¡¯appel et a r¨¦duit la r¨¦mun¨¦ration de Mme Harding ¨¤ un total de deux ans et six mois de salaire de base nette, plus la provision sp¨¦ciale qui n¡¯a pas ¨¦t¨¦ en appel.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de la rejeter sommairement pour une faute grave sous la forme de soumettre des r¨¦clamations d'assurance m¨¦dicale frauduleuses pour remboursement. Le comit¨¦ disciplinaire conjoint (JDC) a constat¨¦ que la d¨¦cision ¨¦tait imparfaite par des erreurs factuelles et des violations des droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re et de l'annulation, de la r¨¦int¨¦gration et de la r¨¦mun¨¦ration recommand¨¦es. Le haut-commissaire a accept¨¦ les conclusions du JDC et a d¨¦cid¨¦ de payer son salaire de base net de deux ans en compensation au lieu de r¨¦int¨¦gration en plus du salaire de base net de six mois pour la violation de ses droits ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re. UNDT, se limitant ¨¤ la question de la r¨¦mun¨¦ration, a confirm¨¦ la d¨¦cision, attribuant un salaire suppl¨¦mentaire de six mois pour la r¨¦mun¨¦ration morale; Tous les salaires et droits qui lui sont dus jusqu'¨¤ la date du jugement UNDT; et une allocation de poste sp¨¦ciale (SPA), avec int¨¦r¨ºt, pour une mission de quatre mois.

Legal Principle(s)

La p¨¦riode d'indemnisation pour la perte de b¨¦n¨¦fices r¨¦sultant du licenciement devrait ¨ºtre limit¨¦e ¨¤ deux ans, sauf lorsque des raisons convaincantes entra?neraient un jugement diff¨¦rent, et que la compensation doit ¨ºtre calcul¨¦e en tenant compte du salaire de base net et des droits non li¨¦s ¨¤ la performance r¨¦elle du service Apr¨¨s avoir d¨¦duit tout salaire et droit que le membre du personnel a re?u au cours de la p¨¦riode consid¨¦r¨¦e, sur la base de la situation au d¨¦but de cette p¨¦riode.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Harding
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision