51ÁÔÆæ

2014-UNAT-442

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unrwa dt a consid¨¦r¨¦ un appel du commissaire g¨¦n¨¦ral. Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT ne s'est pas tromp¨¦ en fait ou en droit, comme la viciation de son jugement, sauf en ce qui concerne l'attribution de l'indemnisation. Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT n'avait pas d¨¦pass¨¦ son r?le pour examiner judicillement la d¨¦cision administrative imposant une mesure disciplinaire au membre du personnel et mettant fin ¨¤ sa nomination. Unat a jug¨¦ que l'administration n'avait pas d¨¦montr¨¦ que le membre du personnel avait commis l'inconduite grave dont il avait ¨¦t¨¦ accus¨¦, car non seulement la proc¨¦dure ne lui a pas donn¨¦ une opportunit¨¦ ad¨¦quate pour se d¨¦fendre en train de violer son droit ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re, mais aussi Il n'y avait pas suffisamment de preuves ¨¤ l'appui de l'accusation. L'UNAT a jug¨¦ que l'enqu¨ºte administrative ¨¦tait imparfaite car elle ne s'appuyait pas sur des preuves dignes de confiance, car le deuxi¨¨me rapport d'enqu¨ºte semblait ¨ºtre principalement bas¨¦ sur des ou?-dire ou des t¨¦moignages incoh¨¦rents non soumis ¨¤ un contre-interrogatoire. Unat a jug¨¦ que l'UNRWA DT avait conclu correctement qu'il y avait une violation des droits ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re. Unat a jug¨¦ que l'ill¨¦galit¨¦ du licenciement provenait de deux sources diff¨¦rentes et que la r¨¦siliation de la d¨¦cision administrative ordonn¨¦e par Unrwa dt devait ¨ºtre confirm¨¦e. Unat a jug¨¦ que la r¨¦mun¨¦ration au lieu de r¨¦int¨¦gration, ¨¦tablie au salaire de base net de quatre ans, devait ¨ºtre partiellement annul¨¦e parce que l'UNRWA DT n'avait pas d¨¦montr¨¦ une raison suffisante pour d¨¦passer la limite l¨¦gale moyenne de deux ans. Unat a jug¨¦ que l'indemnisation des dommages moraux semblait ad¨¦quate, ¨¦tant donn¨¦ le raisonnement bien fond¨¦ de l'UNRWA DT sur les cons¨¦quences n¨¦gatives importantes cr¨¦¨¦es par une sanction grave en tant que celle ill¨¦gale subie par ce membre du personnel. Imm¨ºl¨¦ par l'appel en partie, a confirm¨¦ le jugement de l'UNRWA en partie et a r¨¦duit l'indemnisation au lieu de r¨¦int¨¦gration au salaire de base net de deux ans.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UNRWA DT: Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de r¨¦silier sa nomination pour faute. L'UNRWA DT a trouv¨¦ la r¨¦ponse de l'UNRWA, plus de deux ans apr¨¨s la date limite applicable sans autorisation pour d¨¦poser une r¨¦ponse tardive ou participer ¨¤ la proc¨¦dure, car elle ¨¦tait dans l'int¨¦r¨ºt de la justice pour que l'UNRWA soit autoris¨¦ ¨¤ participer ¨¤ l'affaire. Unrwa dt a annul¨¦ la d¨¦cision contest¨¦e, ordonnant ¨¤ la requ¨¦rante d'¨ºtre r¨¦troactivement r¨¦int¨¦gr¨¦, puis a offert la retraite volontaire pr¨¦coce qu'il avait demand¨¦e, avec des droits et des droits connexes, ou, dans la compensation alternative, au montant du salaire de base net de quatre ans. L'UNRWA DT a ¨¦galement accord¨¦ des dommages moraux de 20 000 USD.

Legal Principle(s)

Un appel avant Unat ne constitue pas une occasion de r¨¦essayer une affaire: la fonction d'UNAT implique la t?che de d¨¦terminer si le tribunal des litiges a commis des erreurs de fait ou de loi, a d¨¦pass¨¦ sa juridiction ou sa comp¨¦tence, ou n'a pas exerc¨¦ sa juridiction. L'examen judiciaire d'une affaire disciplinaire exige que le tribunal des litiges examine les preuves produites et les proc¨¦dures utilis¨¦es au cours de l'enqu¨ºte.

Outcome

Appel accord¨¦ en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
El-Khalek
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision