51ÁÔÆæ

2013-UNAT-302

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Unat a jug¨¦ que le poids des preuves, dans cette affaire, justifiait la d¨¦cision prise par l'UNICEF. Unat a d¨¦tenu, tout en reconnaissant l'importance de la confrontation et du contre-interrogatoire de t¨¦moins, que la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re n'a pas toujours exig¨¦ qu'un membre du personnel se d¨¦fend contre les mesures disciplinaires pour un licenciement sommaire ait le droit de confronter et de contre-interroger ses accusateurs. Dans certaines circonstances, le d¨¦ni de ce droit n'a pas n¨¦cessairement d¨¦favorablement d¨¦favoris¨¦ tout le processus, tant qu'il a ¨¦t¨¦ ¨¦tabli pour la satisfaction d'UNAT que l'accus¨¦ avait offert des opportunit¨¦s justes et l¨¦gitimes de d¨¦fendre sa position. En l'esp¨¨ce, UNAT ¨¦tait convaincu que les ¨¦l¨¦ments cl¨¦s des droits du membre du personnel ont ¨¦t¨¦ respect¨¦s: il a ¨¦t¨¦ pleinement inform¨¦ des accusations port¨¦es contre lui et de l'identit¨¦ de ses accusateurs et de leur t¨¦moignage. Unat a jug¨¦ que le membre du personnel avait pu monter une d¨¦fense et remettre en question la v¨¦racit¨¦ de ses d¨¦clarations. Non soutenu l'appel et annul¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UNT: le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de le rejeter sommairement en fonction d'all¨¦gations de harc¨¨lement sexuel. UNDT a conclu que la sanction du licenciement sommaire ¨¦tait fond¨¦e sur des accusations non fond¨¦es et que les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur ont ¨¦t¨¦ viol¨¦s lorsqu'il ne pouvait pas contre-interroger les plaignants, qui ne se sont pas pr¨¦sent¨¦s ¨¤ l'audience avant UNDT.

Legal Principle(s)

La proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re n'exige pas toujours qu'un membre du personnel se d¨¦fend contre les mesures disciplinaires pour un licenciement sommaire ait le droit de confronter et de contre-interroger ses accusateurs.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision