51ÁÔÆæ

UNDT/2017/093

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Les faits sur lesquels la mesure disciplinaire ont ¨¦t¨¦ fond¨¦s ont-ils ¨¦t¨¦ ¨¦tablis? Quelle que soit la norme de preuve appliqu¨¦e, les faits de l'affaire tels que racont¨¦s sont incontest¨¦s. Ils ont ¨¦t¨¦ cr¨¦¨¦s pour la premi¨¨re fois au cours du processus d'enqu¨ºte et confirm¨¦s lors de l'audience par le demandeur et le t¨¦moignage de deux t¨¦moins oculaires. En outre, le tribunal a entendu le t¨¦moignage de l¡¯enqu¨ºteur et de l¡¯agent de s¨¦curit¨¦ qui a enregistr¨¦ le rapport du plaignant. Le tribunal n'a trouv¨¦ aucune preuve de mauvaise motivation de la part des t¨¦moins et ¨¦tait convaincu que les faits li¨¦s aux all¨¦gations contre le demandeur ont ¨¦t¨¦ cr¨¦¨¦s. Les faits ¨¦tablis repr¨¦sentent-ils une faute? Le comportement ¨¦tabli du demandeur, en particulier la menace de briser le t¨¦l¨¦phone du plaignant, ¨¦quivaut ¨¤ une faute car il va ¨¤ l'encontre des valeurs fondamentales et des obligations des membres du personnel inscrites dans le r¨¨glement du personnel. Les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur au cours de l'enqu¨ºte et du processus disciplinaire concernant l'argument du requ¨¦rant selon lequel les t¨¦moins n'ont pas pr¨ºt¨¦ serment, le tribunal a rappel¨¦ que ces m¨ºmes t¨¦moins ont pr¨ºt¨¦ serment ¨¤ un stade ult¨¦rieur lorsque le SRSG a renvoy¨¦ l'affaire ¨¤ l'unit¨¦ de l'enqu¨ºte pour ce sp¨¦cifique objectif. En plus de faire les all¨¦gations, le Tribunal a not¨¦ que le demandeur n'avait pas fourni de preuves substantielles que ses droits ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re avaient ¨¦t¨¦ viol¨¦s au cours de l'enqu¨ºte et / / un processus disciplinaire. Ayant examin¨¦ tous les documents et preuves produits dans cette affaire, le tribunal conclut que tout au long de l'enqu¨ºte et du processus disciplinaire, il n'y a aucune preuve de biais ou d'irr¨¦gularit¨¦ proc¨¦durale et que, par cons¨¦quent, les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur n'ont pas ¨¦t¨¦ viol¨¦s. La proportionnalit¨¦ de la mesure disciplinaire appliqu¨¦e ¨¤ la proportionnalit¨¦ doit ¨ºtre comprise comme une limite au pouvoir discr¨¦tionnaire du d¨¦cideur au nom de l'¨¦quit¨¦ et de l'¨¦quit¨¦. Cela implique que le d¨¦cideur doit consid¨¦rer toutes les circonstances aggravantes et att¨¦nuantes d'une affaire. La menace du demandeur a ¨¦t¨¦ exclusivement trait¨¦e par rapport ¨¤ un objet - le t¨¦l¨¦phone mobile du plaignant - et ne visait pas l¡¯int¨¦grit¨¦ physique du plaignant. De plus, bien que la menace de briser le t¨¦l¨¦phone mobile du plaignant ¨¦quivaut ¨¤ des abus verbaux et constitue une faute telle que expliqu¨¦ ci-dessus, elle est rest¨¦e une menace verbale; Le demandeur n'a m¨ºme pas touch¨¦ le t¨¦l¨¦phone du plaignant et n'a en aucun cas tent¨¦ de l'endommager. ? cet ¨¦gard, le tribunal note que la lettre de sanction jette le doute sur le fait que le d¨¦cideur a correctement d¨¦termin¨¦ la sanction appropri¨¦e. En effet, la lettre de sanction stipule que l'USG, DM, ?a examin¨¦ la pratique pass¨¦e de l'organisation dans les cas o¨´ les membres du personnel [s'¨¦taient] engag¨¦s dans la violence verbale et / ou mena?aient des membres du personnel ou d'autres personnes?. ? la lumi¨¨re de ce qui pr¨¦c¨¨de, le tribunal ¨¦tait d'avis que dans ce cas, l'imposition de deux sanctions simultan¨¦es, ¨¤ savoir une censure ¨¦crite et la perte de deux ¨¦tapes de grade, semblaient excessives ¨¤ la lumi¨¨re de l'inconduite ¨¦tablie d'une menace verbale contre L'int¨¦grit¨¦ d'un objet, qui ne s'est pas concr¨¦tis¨¦. De plus, le Tribunal craignait que les sanctions semblent encore plus excessives ¨¤ la lumi¨¨re des circonstances et des ¨¦v¨¦nements pr¨¦c¨¦dant l'incident du gymnase. Le tribunal a constat¨¦ qu'il existait des motifs raisonnables et ad¨¦quats qui auraient d? ¨ºtre consid¨¦r¨¦s comme des facteurs att¨¦nuants dans le cas du demandeur, et que l'imposition cumulative d'une censure ¨¦crite et la perte de deux ¨¦tapes de la note ¨¦tait excessive, d¨¦raisonnable et disproportionn¨¦e par rapport ¨¤ la inconduite.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste la d¨¦cision de lui imposer les mesures disciplinaires de la censure ¨¦crite et de la perte de deux ¨¦tapes de classe, conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 10.2 (a) (i) et (ii).

Legal Principle(s)

L¡¯examen judiciaire se concentre sur la fa?on dont le d¨¦cideur a pris la d¨¦cision contest¨¦e et non sur le bien-fond¨¦ de la d¨¦cision du d¨¦cideur (voir Sanwidi 2010-UNAT-084, Santos 2014-UNAT-415). Inconduite ?doit ¨ºtre consid¨¦r¨¦e en termes de nature de la mission, du but et des principes des Nations Unies et de l'impact [que le] type d'inconduite peut avoir sur la r¨¦putation, la cr¨¦dibilit¨¦ et l'int¨¦grit¨¦ de l'organisation? (Ogorodnikov 2015-UNAT-549) . Il incombe au demandeur de fournir des preuves de l'absence de proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re et de son impact n¨¦gatif sur l'enqu¨ºte et / ou le processus disciplinaire. Le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a le pouvoir discr¨¦tionnaire d'imposer une sanction ¨¤ un membre du personnel pour faute. Cependant, ce pouvoir discr¨¦tionnaire n'est pas sans entraves, car il existe une obligation d'agir ¨¦quitablement et raisonnablement dans la sanction des membres du personnel et les sanctions qui sont proportionnelles ¨¤ l'infraction pr¨¦sum¨¦e. L¡¯un des motifs sous lesquels le tribunal peut interf¨¦rer avec la discr¨¦tion de l¡¯administration dans la sanction des membres du personnel est le manque de proportionnalit¨¦. Le principe de proportionnalit¨¦ signifie qu'une sanction ne doit pas ¨ºtre plus excessive que n¨¦cessaire pour obtenir le r¨¦sultat souhait¨¦. Une fois que l'inconduite a ¨¦t¨¦ ¨¦tablie, le niveau de sanction ne peut ¨ºtre examin¨¦ qu'en cas d'absurdit¨¦ ¨¦vidente ou arbitraire flagrant (cf. AQEL 2010-UNAT-040).

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Jugement affirm¨¦ par un jugement Unat Samandarov 2018-UNAT-859.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Samandarov
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ