51ÁÔÆæ

UNDT/2016/066

UNAT Held or UNDT Pronouncements

De l'avis du demandeur, le pr¨¦tendu favoritisme du candidat du responsable du recrutement du candidat a finalement ¨¦t¨¦ mis en ¨¦vidence par le retard de 19 mois dans la publicit¨¦ du poste et un changement dans le langage standard des exigences de l'exp¨¦rience, sans laquelle le candidat retenu aurait ¨¦t¨¦ in¨¦ligible. Cependant, les preuves ont montr¨¦ que lesdits facteurs n¡¯ont pas eu d¡¯impact significatif sur l¡¯admissibilit¨¦ du candidat. De plus, la l¨¦g¨¨re baisse du crit¨¨re d'exp¨¦rience n'a pas ¨¦t¨¦ cr¨¦¨¦e par le responsable du recru dans lequel il ¨¦tait candidat. De plus, les lacunes proc¨¦durales all¨¦gu¨¦es n'ont pas ¨¦t¨¦ ¨¦tay¨¦es, notamment l'absence de deux experts en la mati¨¨re dans le panel. Retard dans le comblement d'une vacance: Bien que l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale ait demand¨¦ que les postes vacants soient remplis dans les 120 jours, c'est une bonne pratique, mais pas une obligation contraignante. Les experts de la mati¨¨re du sujet dans le comit¨¦ d'¨¦valuation: ST / 2010/3 exige que les panneaux d'¨¦valuation incluent Deux ?experts en la mati¨¨re?, sans d¨¦finir ce terme. L'administration a un pouvoir discr¨¦tionnaire consid¨¦rable pour d¨¦terminer qui est un tel expert. Il ne peut pas ¨ºtre jug¨¦ que les panneaux mis en place pour la s¨¦lection de traducteurs / r¨¦viseurs doivent n¨¦cessairement inclure des linguistes sp¨¦cialis¨¦s dans la langue qui est au c?ur du poste en question. Deux linguistes professionnels ayant une exp¨¦rience de la traduction et de la r¨¦vision dans d'autres langues r¨¦pondent ¨¤ cette exigence, en particulier lorsque les comp¨¦tences techniques des candidats ont ¨¦t¨¦ ¨¦valu¨¦es par le biais d'un test ¨¦crit et que le comit¨¦ d'¨¦valuation ne doit ¨¦valuer que les autres comp¨¦tences.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

En faisant appel ¨¤ sa non-s¨¦lection pour un poste de r¨¦viseur russe (P-4), unit¨¦ de traduction russe, unon, le demandeur pr¨¦sum¨¦ les parti pris par le responsable du recrutement ainsi que diverses irr¨¦gularit¨¦s proc¨¦durales.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Krioutchkov
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision