51ÁÔÆæ

UNDT/2012/033

UNAT Held or UNDT Pronouncements

R¨¦sultat: jugement pour le demandeur. Les parties ont re?u l'ordre de tenter de r¨¦soudre la question de l'all¨¦gement appropri¨¦, ¨¦chouant ¨¤ laquelle il serait consid¨¦r¨¦ par l'UNDT. L'UNDT a constat¨¦ que l'exigence de prendre une rupture de service ¨¦tait ill¨¦gale et ne refl¨¦tait pas les faits r¨¦els car aucune rupture ou s¨¦paration r¨¦elle n'a eu lieu. L'UNDT a constat¨¦ qu'il n'y avait aucune obligation l¨¦gale pour que le demandeur soit mis en nomination d'une dur¨¦e limit¨¦e entre le 5 et le 30 juin 2009, et la d¨¦cision de lui donner une nomination d'une dur¨¦e limit¨¦e a ¨¦t¨¦ manifestement d¨¦raisonnable et donc ill¨¦gale. L'UNDT a constat¨¦ que la requ¨¦rante n'avait pas ¨¦tabli qu'elle avait fait des demandes d'exception en vertu de l'ancienne r¨¨gle du personnel 112.2 (b).

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, membre du personnel de la Mission de stabilisation des Nations Unies en Ha?ti (?Minustah?), a contest¨¦ les d¨¦cisions de la soumettre ¨¤ une rupture r¨¦troactive de sept jours du 29 mai au 4 juin 2009 et de lui donner une nomination de Limite Dur¨¦e (par opposition ¨¤ un rendez-vous ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e) du 5 au 30 juin 2009, avant sa nomination en vertu d'un contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ¨¤ compter du 1er juillet 2009.

Legal Principle(s)

Break in Service: Dans le contexte des Nations Unies, une rupture de service est, en substance, une certaine p¨¦riode suivant la fin d'un contrat au cours de laquelle une personne ne peut pas ¨ºtre employ¨¦e par les Nations Unies. La d¨¦cision d'imposer une rupture de service est intrins¨¨quement li¨¦e au contrat du membre du personnel, car cette p¨¦riode commence imm¨¦diatement apr¨¨s la fin du contrat et se poursuit pendant un certain temps avant la nouvelle nomination. Exceptions aux ¨¦missions administratives autres que les r¨¨gles du personnel: Bien que l'ancien r¨¨glement du personnel 112.2 (b) fait r¨¦f¨¦rence aux exceptions aux r¨¨gles du personnel, les exceptions peuvent ¨ºtre faites par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ¨¦galement en relation avec les dispositions des instruments inf¨¦rieurs. Demandes d'exceptions: L'administration ne doit pas ¨ºtre excessivement formaliste et exiger que pour qu'une demande d'exception soit consid¨¦r¨¦e comme telle, elle doit n¨¦cessairement ¨ºtre adress¨¦e directement au secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Cependant, une telle demande doit ¨ºtre formul¨¦e par le membre du personnel en termes suffisamment clairs pour ¨ºtre consid¨¦r¨¦ par l'administration comme une demande d'exception aux r¨¨gles du personnel ou aux instruments subordonn¨¦s en vertu de la r¨¨gle 112.2 (b) du personnel. Une demande d'exception aux r¨¨gles du personnel devrait ¨ºtre suffisamment claire pour cr¨¦er, sur une ¨¦valuation raisonnable, l'impression que ce qui est demand¨¦ est la consid¨¦ration pour une exception en vertu du m¨¦canisme envisag¨¦ par l'ancien r¨¨glement du personnel 112.2 (b). Il ne devrait pas ¨ºtre une question de deviner les intentions du membre du personnel.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Rockcliffe
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ