51ÁÔÆæ

UNDT/2012/010

UNAT Held or UNDT Pronouncements

COMMANDE: Une r¨¦trogradation n'est pas une mesure disciplinaire purement financi¨¨re, contrairement ¨¤ une amende ou ¨¤ une perte d'¨¦tapes. Il porte ¨¦galement une stigmatisation et une perte de responsabilit¨¦s. Discr¨¦tion du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral en mati¨¨re disciplinaire: une d¨¦f¨¦rence due doit ¨ºtre d¨¦montr¨¦e au choix du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de la mesure disciplinaire appropri¨¦e. Cr¨¦ation des accusations: Si la mesure disciplinaire est justifi¨¦e en ce qui concerne les faits ¨¦tablis par rapport ¨¤ une certaine accusation, il n'est pas n¨¦cessaire de d¨¦terminer si des accusations suppl¨¦mentaires sont ¨¦galement ¨¦tablies. Violation des droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re et de l'indemnisation: Toutes les violations ne conduiront pas n¨¦cessairement ¨¤ une indemnit¨¦. Une indemnisation ne peut ¨ºtre attribu¨¦e que s'il a ¨¦t¨¦ ¨¦tabli que le membre du personnel a r¨¦ellement subi des dommages-int¨¦r¨ºts.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste la d¨¦cision dat¨¦e du 10 janvier 2011 pour lui imposer la mesure disciplinaire de la r¨¦trogradation d'une note avec un report, pendant trois ans, d'admissibilit¨¦ ¨¤ l'examen de la promotion. Il admet l'une des accusations contre lui, ¨¤ savoir, acc¨¦dant sciemment et volontairement ¨¤ la bo?te aux lettres ¨¦lectronique d'un coll¨¨gue sans autorisation, mais en r¨¦fute un autre. Le demandeur soutient que la r¨¦trogradation ¨¦tait disproportionn¨¦e pour l'infraction admise, notamment compte tenu de son impact financier. Le tribunal rejette cependant la r¨¦clamation, concluant que la d¨¦cision de r¨¦trograder le demandeur n¡¯a pas d¨¦pass¨¦ le pouvoir discr¨¦tionnaire de l¡¯intim¨¦. En ce qui concerne la deuxi¨¨me accusation, le tribunal consid¨¨re que, compte tenu de sa conclusion que l'inconduite ¨¤ laquelle le demandeur a admis ¨¦tait suffisamment grave pour justifier une r¨¦trogradation, la question de savoir si la deuxi¨¨me accusation est suffisamment ¨¦tablie est devenue sans but. Le Tribunal conclut en outre que les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur ont ¨¦t¨¦ viol¨¦s parce que les preuves sur lesquelles l'intim¨¦ comptait pour arriver ¨¤ la conclusion que la deuxi¨¨me accusation a ¨¦t¨¦ suffisamment ¨¦tablie n'avait pas ¨¦t¨¦ partag¨¦e avec le demandeur. Cependant, le tribunal conclut que le demandeur n'a subi aucun dommage en raison de la violation susmentionn¨¦e et n'accorde donc aucune compensation. Le 5 d¨¦cembre 2011, apr¨¨s que le Tribunal des diff¨¦rends ait soulev¨¦ de sa propre requ¨ºte la question de la l¨¦galit¨¦ l'interdiction de la promotion de trois ans et ¨¤ la lumi¨¨re des conclusions ult¨¦rieures par le Tribunal d'appel dans YAPA 2011-UNAT-168, l'intim¨¦ a infirm¨¦ que cela partie de la mesure disciplinaire. Le tribunal constate que cela est insuffisant pour r¨¦parer les dommages caus¨¦s au demandeur et ¨¦value la compensation appropri¨¦e ¨¤ 10 000 USD.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Jugement en faveur du demandeur en partie (seule compensation financi¨¨re ordonn¨¦e). Le demandeur a re?u 10 000 USD.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Israbhakdi
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ