51ÁÔÆæ

UNDT/2011/211

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal observe que les r¨¦clamations du requ¨¦rant concernant la d¨¦cision de prendre en consid¨¦ration les ¨¦v¨¦nements apr¨¨s la date du 31 mars 2010 et la d¨¦cision de ne pas lui permettre de r¨¦futer son ¨¦valuation de la performance est devenue sans but et il consid¨¨re qu'il n'a pas montr¨¦ qu'il souffrait toujours de blessure En raison de ces d¨¦cisions invers¨¦es. Il note en outre que le processus de r¨¦futation est toujours en suspens et rejette donc comme pr¨¦matur¨¦ les r¨¦clamations du demandeur concernant la d¨¦cision d'appliquer ST / AI / 2002/3 et la d¨¦cision de r¨¦aliser une seule ¨¦valuation. Il rejette ¨¦galement ses pr¨¦tentions de mauvaise foi, d'abus d'autorit¨¦, de harc¨¨lement et de repr¨¦sailles ¨¦tant donn¨¦ que ces affirmations sont fond¨¦es sur des commentaires ou des notes individuelles contenues dans son ¨¦valuation du rendement, qui ne peut ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme d¨¦finitive. Enfin, le Tribunal rejette comme non fond¨¦ sur l¡¯affirmation du demandeur selon laquelle il n¡¯a pas ¨¦t¨¦ inform¨¦ de la proc¨¦dure applicable. ?valuation de la gestion: la non-conformit¨¦ de l'administration avec la p¨¦riode de 45 jours n'affecte pas le droit d'un demandeur de d¨¦poser une demande aupr¨¨s du tribunal. MOOTSE: Dans les cas o¨´ l'administration renverse la d¨¦cision contest¨¦e au cours de la proc¨¦dure devant le tribunal, les all¨¦gations du demandeur peuvent devenir th¨¦matiques. C'est normalement le cas si l'illumidit¨¦ pr¨¦sum¨¦e est ¨¦limin¨¦e et, ¨¤ moins que le demandeur puisse prouver qu'il ou elle subit toujours une blessure pour laquelle le tribunal peut accorder une r¨¦paration, l'affaire doit ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme sans objet. D¨¦cision ¨¤ la r¨¦ception / administrative: elle serait incompatible avec sa norme de revue pour permettre au tribunal d'interf¨¦rer avec l'examen d'une ¨¦valuation du rendement avant qu'une note finale r¨¦sultant du processus de r¨¦futation n'ait ¨¦t¨¦ donn¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ une s¨¦rie de d¨¦cisions prises en relation avec son ¨¦valuation du rendement 2009-2010, ¨¤ savoir la d¨¦cision de mener une seule ¨¦valuation, la d¨¦cision de prendre en consid¨¦ration les ¨¦v¨¦nements apr¨¨s la date du 31 mars 2010, la d¨¦cision de ne pas lui permettre de lui permettre de R¨¦futer son ¨¦valuation de la performance et le non-respect de ses questions concernant la proc¨¦dure applicable. Il a ¨¦galement all¨¦gu¨¦ la mauvaise foi, l'abus d'autorit¨¦, le harc¨¨lement et les repr¨¦sailles de la part de ses officiers de d¨¦claration. Apr¨¨s avoir d¨¦pos¨¦ sa demande aupr¨¨s du Tribunal, l'administration a pr¨¦par¨¦ une version r¨¦vis¨¦e de son ¨¦valuation de la performance, qui ne faisait plus r¨¦f¨¦rence aux questions apr¨¨s la date du 31 mars 2010, et a donn¨¦ au demandeur la possibilit¨¦ de r¨¦futer l'¨¦valuation.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.