51ÁÔÆæ

UNDT/2010/180

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le haut-commissaire adjoint, qui a re?u une d¨¦l¨¦gation du haut-commissaire, est l¨¦galement comp¨¦tent pour effectuer l'¨¦valuation de la direction d'une d¨¦cision prise par ce dernier. La l¨¦galit¨¦ d'une d¨¦cision doit ¨ºtre ¨¦valu¨¦e ¨¤ la date ¨¤ laquelle elle a ¨¦t¨¦ prise, et non ¨¤ la lumi¨¨re des circonstances suivantes. En ce qui concerne les promotions, compte tenu du caract¨¨re discr¨¦tionnaire de ces d¨¦cisions, le r?le du tribunal est uniquement d'examiner la l¨¦galit¨¦ de la proc¨¦dure suivie suivi suivi suivi suivi suivi suivi suivi suivi suivi suivi suivi suivi suivi suivi suivi suivi par le Tribunal. et pour examiner s'il y a eu des erreurs de fait dans l'¨¦valuation de la carri¨¨re du membre du personnel. En vertu du principe selon lequel des actes similaires n¨¦cessitent des r¨¨gles similaires, la d¨¦cision qui modifie la disposition initiale r¨¦gissant la proc¨¦dure de promotion du HCR doit ¨ºtre prise par la m¨ºme proc¨¦dure suivie pour adopter la disposition initiale. Le haut-commissaire n'¨¦tait pas tenu de suivre les recommandations de l'APPB. Il a ¨¦t¨¦ en mesure de promouvoir l¨¦galement les membres du personnel qui n'¨¦taient pas recommand¨¦s par l'APPB dans la mesure o¨´ ils ¨¦taient ¨¦ligibles.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, membre du personnel du HCR, conteste la d¨¦cision du haut-commissaire de ne pas le promouvoir au niveau du P-5 lors de la session de promotion annuelle de 2008.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Solanki
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ