51ÁÔÆæ

UNDT/2011/197

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a identifi¨¦ plusieurs ¨¦carts dans les proc¨¦dures d'¨¦valuation des performances, mais a constat¨¦ que certains d'entre eux r¨¦sultent des actions du demandeur. L'UNDT a constat¨¦ qu'aucune indemnit¨¦ de justification n'a ¨¦t¨¦ caus¨¦e au demandeur, y compris ¨¤ sa carri¨¨re, par les ¨¦carts identifi¨¦s dans le processus d'¨¦valuation du rendement en tant que demandeur s¨¦par¨¦ du service pour des raisons m¨¦dicales. L'UNDT a en outre constat¨¦ que la d¨¦cision de r¨¦affecter le demandeur au sein du m¨ºme d¨¦partement ¨¦tait l¨¦gale. La demande a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ deux d¨¦cisions administratives: (i) la d¨¦cision pr¨¦sum¨¦e de ne pas effectuer son ¨¦valuation des performances pour la p¨¦riode du 1er mai 2005 au 31 mars 2006 de mani¨¨re l¨¦gale et conform¨¦ment aux proc¨¦dures ¨¦tablies; et (ii) la d¨¦cision de r¨¦affecter le demandeur d'un poste de premier rang ¨¤ un autre au sein du m¨ºme d¨¦partement.

Legal Principle(s)

?valuation du rendement: Bien que les chefs de d¨¦partement et les bureaux aient la responsabilit¨¦ principale de l'ex¨¦cution en temps opportun, la conformit¨¦ globale et la mise en ?uvre ¨¦quitable du processus d'¨¦valuation du rendement, les membres du personnel ont ¨¦galement la responsabilit¨¦ de se conformer aux proc¨¦dures ¨¦tablies. (c) Donne au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral large discr¨¦tionnaire dans la prise de d¨¦cisions de r¨¦affectation, mais ce pouvoir discr¨¦tionnaire n'est pas sans entraves et ne doit pas ¨ºtre entach¨¦ par des motifs incorrects.Comment: toutes les violations des droits r¨¦guli¨¨res ne conduiront pas n¨¦cessairement ¨¤ une indemnit¨¦. La r¨¦mun¨¦ration ne peut ¨ºtre attribu¨¦e que s'il a ¨¦t¨¦ ¨¦tabli que le membre du personnel a r¨¦ellement subi des dommages

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gabriel-Van Dongen
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ