51ÁÔÆæ

UNDT/2022/087

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Sur la question de savoir si les faits ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablis par des preuves claires et convaincantes, le Tribunal a constat¨¦ que le requ¨¦rant a commis des actes affectant deux membres du personnel, ¨¤ savoir V01 et V02. Le Tribunal a donc estim¨¦ que les faits sur lesquels la sanction ¨¦tait fond¨¦e ¨¦taient clairement ¨¦tablis.

En ce qui concerne la faute, le Tribunal a conclu que la conduite du requ¨¦rant envers V01 et V02 ¨¦tait (i) importune, (ii) de nature sexuelle, et (iii) que l'on pouvait raisonnablement s'attendre ¨¤ ce qu'elle soit offensante ou humiliante, ou ¨¤ ce qu'elle soit per?ue comme telle. En outre, sa conduite a interf¨¦r¨¦ avec leur travail et/ou a cr¨¦¨¦ pour elles un environnement de travail intimidant, hostile et offensant. En cons¨¦quence, le Tribunal a estim¨¦ que les actes du requ¨¦rant constituaient une faute.

En ce qui concerne le volet relatif ¨¤ l'application r¨¦guli¨¨re de la loi, le Tribunal a estim¨¦ que le d¨¦fendeur avait d¨¦montr¨¦ que l'enqu¨ºte et le processus disciplinaire menant ¨¤ la sanction disciplinaire avaient ¨¦t¨¦ men¨¦s conform¨¦ment au cadre juridique et aux lignes directrices applicables en mati¨¨re d'enqu¨ºte. Le requ¨¦rant a ¨¦t¨¦ interrog¨¦ et a re?u un enregistrement audio de l'entretien ainsi que tous les documents ¨¤ l'appui. Il a ¨¦t¨¦ inform¨¦ des all¨¦gations port¨¦es contre lui et s'est vu accorder le droit de demander l'assistance d'un avocat. Il a eu la possibilit¨¦ de commenter les all¨¦gations et ses commentaires ont ¨¦t¨¦ d?ment pris en compte. Le Tribunal a donc estim¨¦ que les droits de la d¨¦fense du requ¨¦rant avaient ¨¦t¨¦ respect¨¦s au cours de l'enqu¨ºte et de la proc¨¦dure disciplinaire.

En ce qui concerne la proportionnalit¨¦ de la sanction par rapport ¨¤ l'infraction, le Tribunal a conclu que la sanction impos¨¦e au requ¨¦rant ¨¦tait conforme ¨¤ la pratique du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral dans des cas similaires, qu'elle n'¨¦tait pas la sanction la plus s¨¦v¨¨re disponible et qu'elle ¨¦tait conforme aux politiques de l'Organisation. Le requ¨¦rant a commis une faute grave qui a affect¨¦ deux membres du personnel, V01 et V02, et il y a eu de multiples incidents de harc¨¨lement sexuel sur une p¨¦riode d'environ un mois. En cons¨¦quence, la sanction de la cessation de service ¨¦tait proportionnelle ¨¤ l'infraction.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant conteste la d¨¦cision de lui imposer la mesure disciplinaire de la cessation de service avec indemnit¨¦ de pr¨¦avis et sans indemnit¨¦ de licenciement, conform¨¦ment ¨¤ la disposition 10.2(a)(viii) du R¨¨glement du personnel, et d'inscrire son nom dans la base de donn¨¦es Clear Check de l'Organisation des Nations Unies.

Legal Principle(s)

Conform¨¦ment ¨¤ la jurisprudence, le r?le de l'UNDT dans les affaires disciplinaires est de proc¨¦der ¨¤ un examen judiciaire de l'affaire et d'¨¦valuer les ¨¦l¨¦ments suivants :

i. Si les droits de l'agent ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re ont ¨¦t¨¦ garantis pendant toute la dur¨¦e de la proc¨¦dure.

ii. Les faits ont-ils ¨¦t¨¦ ¨¦tablis par des preuves claires et convaincantes ?

iii. Si les faits constituent une faute ; et

iv. Si la sanction est proportionnelle ¨¤ la gravit¨¦ de l'infraction.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kazazi
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Statut de l'appel
Appel
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ