51ÁÔÆæ

UNDT/2016/092

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Interpr¨¦tation de l'art. 10.4 du statut du Tribunal des diff¨¦rends - La question se pose de savoir si le tribunal doit demander et obtenir l'accord du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral avant de corriger une erreur de proc¨¦dure dans le processus d¨¦cisionnel de l'ABCC ou du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral lui-m¨ºme. Le tribunal dans les circonstances de la pr¨¦sente affaire n'est pas pr¨ºt ¨¤ permettre ¨¤ son pouvoir de revue judiciaire d'¨ºtre circonscrit par l'art. 10.4. Il n'est pas jug¨¦ que l'accord du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral est n¨¦cessaire pour prendre la mesure de r¨¦paration appropri¨¦e si cela est n¨¦cessaire. Le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral en tant qu'intim¨¦ a le droit de respecter ses droits r¨¦guliers et cela a ¨¦t¨¦ fait ici car il a d¨¦pos¨¦ une r¨¦ponse ¨¤ la r¨¦clamation et est l¨¦galement repr¨¦sent¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le 22 septembre 2014, le demandeur a d¨¦pos¨¦ une demande devant le tribunal contestant la d¨¦cision prise au nom du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral en ce qui concerne sa demande d'indemnisation en vertu de l'annexe D aux r¨¨gles du personnel et du r¨¨glement du personnel. Le Tribunal a renvoy¨¦ l'affaire ¨¤ l'ABCC avec une direction dans laquelle il suit sa propre proc¨¦dure sur sa composition et, quelle que soit la d¨¦cision qu'il parvient, de communiquer cette d¨¦cision au demandeur avec des raisons. La r¨¦clamation du demandeur remonte ¨¤ 2011 et le retard dans la d¨¦termination de sa r¨¦clamation sera encore aggrav¨¦ par un r¨¦examen de sa r¨¦clamation par l'ABCC. Dans ces circonstances, le Tribunal attribue le demandeur de base de base nette d'un mois, comme le permet l'art. 10.4 du statut du tribunal des litiges.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Seule la r¨¦mun¨¦ration financi¨¨re.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Baracungana
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision