51ÁÔÆæ

UNDT/2013/162

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a estim¨¦ que la plainte initiale du demandeur remplissait toutes les exigences contenues dans la SEC. 5.13 de ST / SGB / 2008/5. Il a not¨¦ que la d¨¦cision de ne pas initier une enqu¨ºte officielle d'enqu¨ºte sur les faits n'a ¨¦t¨¦ prise que six mois apr¨¨s le d¨¦pos¨¦e de la plainte, elle n'a donc pas r¨¦pondu ¨¤ l'exigence de ?promptt¨¦? contenue dans la SEC. 5.3 et sec. 5.14 de ST / SGB / 2008/5. En outre, l'ANDT a constat¨¦ que le plan d'action choisi par l'ASG / OHRM, qui consistait ¨¤ demander d'abord ¨¤ la d¨¦linquante pr¨¦sum¨¦e de ses opinions, n'avait aucune base juridique en ST / SGB / 2008/5. Apr¨¨s avoir examin¨¦ la d¨¦finition du concept de ?l'abus d'autorit¨¦? et l'objectif de ST / SGB / 2008/5, l'UNDT a conclu que le comportement d¨¦montr¨¦ par le directeur g¨¦n¨¦ral tout en communiquant la d¨¦cision de transf¨¦rer le demandeur ¨¤ un nouveau poste, constituait un moyen inappropri¨¦ de g¨¦rer une situation inconfortable plut?t qu'un ¨¦ventuel abus d'autorit¨¦. Il a ordonn¨¦ que l'intim¨¦ paie la r¨¦mun¨¦ration de la demandeur de 3 000 USD pour le retard d¨¦mesur¨¦ dans le traitement de sa plainte et a rejet¨¦ tous les autres plaidoyers. 1) Procosit¨¦ (Sec. 5.14 et 5.3 de ST / SGB / 2008/5): Une p¨¦riode de six mois pour communiquer une d¨¦cision au demandeur en ce qui concerne sa plainte ne r¨¦pond pas ¨¤ l'exigence de ?promptabilit¨¦? contenue dans la SEC. 5.14 et sec. 5.3 de ST / SGB / 2008/5 et m¨¦rite une compensation pour la d¨¦tresse ¨¦motionnelle et l'anxi¨¦t¨¦ qu'elle lui a provoqu¨¦e.2) MANDAT DU OFFICIEL REFACTANT (Sec. 5.14 de ST / SGB / 2008/5): Section 5.14 de ST / SGB / 2008/5 demande et donne le responsable responsable uniquement de ?examiner rapidement la plainte ou le rapport pour ¨¦valuer si elle semble avoir ¨¦t¨¦ faite de bonne foi et s'il existe des motifs suffisants pour justifier une enqu¨ºte officielle de l'enqu¨ºte?. En vertu de cette disposition, le responsable responsable doit ¨¦valuer s'il y a une ?chance raisonnable? que les faits pr¨¦sum¨¦s d¨¦crits dans la plainte - s'ils se sont produits - ¨¦quivaudraient ¨¤ une conduite interdite. Il ne tombe cependant pas dans le mandat du responsable responsable d'¨¦valuer si les faits se sont r¨¦ellement produits. En effet, le contenu de cette disposition est clair et sans ambigu?t¨¦ et toute autre ¨¦tape, notamment en contact avec le d¨¦linquant pr¨¦sum¨¦, rel¨¨ve de la responsabilit¨¦ exclusive du panel de recherche de faits, qui est confirm¨¦ par la SEC. 5.15 de ST / SGB / 2008/5. Ce n'est que dans les cas o¨´ la plainte initiale est incompl¨¨te, ne r¨¦pond donc pas aux exigences de la SEC. 5.13 de ST / SGB / 2008/5, serait-il acceptable pour le responsable responsable de prendre d'autres mesures avant de mener son examen et son ¨¦valuation ?rapides?, comme l'exige la SEC. 5.14 de ST / SGB / 2008/5. 3) ?tendue du contr?le judiciaire en relation avec l'exigence de ?motifs suffisants? (Sec. 5.14 de ST / SGB / 2008/5) Le tribunal a ¨¤ la fois la comp¨¦tence et le devoir d'¨¦valuer s'il y avait des ?motifs suffisants? pour justifier un Enqu¨ºte officielle d'enqu¨ºte sur les faits au sens de la Sec. 5.14 de ST / SGB / 2008/5, car contrairement ¨¤ d'autres cas, par exemple. La s¨¦lection du personnel - dans ce domaine particulier, aucun pouvoir discr¨¦tionnaire en faveur de l'administration ne peut ¨ºtre accept¨¦. 4) Abus d'autorit¨¦ (Sec. 1.4 de ST / SGB / 2008/5): La liste des exemples de ?Abus d'autorit¨¦? contenue dans la SEC. 1.4 de ST / SGB / 2008/5 n'est pas exhaustif, mais l'impact de la Sec. 2.1 de ST / SGB / 2008/5, selon lequel ?chaque membre du personnel a le droit d'¨ºtre trait¨¦ avec dignit¨¦ et respect?, sur la d¨¦finition r¨¦elle de ?l'abus d'autorit¨¦? ne peut pas ¨ºtre d¨¦crite en termes g¨¦n¨¦raux, car le sens concr¨¨te d'un tel droit est ouvert ¨¤ une vari¨¦t¨¦ d'interpr¨¦tations possibles et pourrait ¨ºtre influenc¨¦e, entre autres, par le contexte culturel de chaque membre du personnel. De m¨ºme, le concept d¡¯abus d¡¯autorit¨¦ ?ne peut pas ¨ºtre compris pour couvrir chaque cas de comportement impoli et g¨ºnant, et diff¨¦rentes normes bas¨¦es sur divers horizons culturels existent ¨¦galement dans ce domaine. Par cons¨¦quent, le tribunal consid¨¨re qu'aucun crit¨¨re g¨¦n¨¦ral ne peut ¨ºtre d¨¦termin¨¦, mais la situation juridique doit ¨ºtre ¨¦valu¨¦e au cas par cas.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision de l'ASG / OHRM de refuser de mener une enqu¨ºte officielle d'enqu¨ºte sur sa plainte d'abus d'autorit¨¦ contre le directeur g¨¦n¨¦ral, unog, dans le cadre de ST / SGB / 2008/5.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Seule une compensation financi¨¨re

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Benfield-Laporte
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision