51ÁÔÆæ

UNDT/2013/036

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re: L'¨¦valuation des performances du demandeur pour le cycle de d¨¦claration 2008/2009 n'a pas ¨¦t¨¦ effectu¨¦e conform¨¦ment aux proc¨¦dures ¨¦tablies et discr¨¦dite consid¨¦rablement le cas de l'intim¨¦. Unon avait l'obligation de reporter la d¨¦cision non renouvelable jusqu'¨¤ ce que le processus de r¨¦futation soit termin¨¦ mais n'a pas r¨¦ussi ¨¤ le faire. Il s¡¯agit d¡¯une violation des droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur. Bad Faith: La relation n¨¦gative entre l'ancien fro et le SRO du demandeur a contribu¨¦ au non-renouvellement du contrat du demandeur. Le SRO du demandeur a d¨¦montr¨¦ une conduite mal mobile et contraire ¨¤ l'¨¦thique lorsque, apr¨¨s la s¨¦paration du demandeur du service, elle a d¨¦cid¨¦ de "enqu¨ºter personnellement" les qualifications du demandeur. Ses efforts pour introduire les pr¨¦tendus r¨¦sultats de cette enqu¨ºte sur des preuves constituaient un abus du processus du tribunal.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste une d¨¦cision dat¨¦e du 16 septembre 2009 la s¨¦paration du service le 1er novembre 2009 sur la base des lacunes de performance.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Les deux compts financiers. et des performances sp¨¦cifiques

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Arigi-Oikelomen
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ